Bien que le nombre d'heures facturées fût considérable, aucun détail n'était fourni. | UN | ولم تقدم أية تفاصيل أخرى رغم أن عدد الساعات المطالب بها كبير جدا. |
Enfin, le requérant ne donne aucun détail quant aux mauvais traitements qu'il aurait subis en République démocratique du Congo. | UN | وفي النهاية، لا يقدم صاحب البلاغ أية تفاصيل حول ما زعم أنه تعرض له من سوء معاملة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
L'État partie souligne également que le requérant n'a apporté aucun détail relatif à ses prétendues activités politiques ainsi qu'aux dangers qu'elles auraient entrainés. | UN | وتلاحظ الدولة الطرف أيضاً أن صاحب البلاغ لم يقدم أية تفاصيل عن أنشطته السياسية المزعومة والأخطار التي قد تترتب عنها. |
Il est indiqué dans le document que la personne convoquée doit se présenter à l'enquêteur Jafarov S., sans plus de précisions. | UN | وذُكر في الوثيقة أن الشخص المستدعى ملزم بالحضور عند المحقق جباروف س. ولكن لم ترد أية تفاصيل أخرى. |
Il ne donne pas de détails sur les circonstances dans lesquelles s'est déroulé cet entretien, par exemple sur son caractère confidentiel. | UN | ولم تقدم أية تفاصيل عن سرية اللقاء أو غير ذلك من الترتيبات المماثلة. |
Le Comité se contenterait de recevoir un exemplaire de ces rapports ou questionnaires qui ferait partie de la réponse du Koweït sur ces questions, ainsi que des détails sur tout effort visant à appliquer les meilleures pratiques, codes et normes internationaux qui ont un lien avec l'application de la résolution 1373 (2001). | UN | ويكفي اللجنة أن تتلقى نسخا من أية تقارير أو استبيانات من هذا القبيل تكون الكويت قدمتها بشأن تلك المسائل، فضلا عن أية تفاصيل تتعلق بجهودها الرامية إلى تطبيق أفضل الممارسات أو القوانين أو المعايير الدولية ذات الصلة بتنفيذ القرار 1373. |
Agrocomplect n'a toutefois fourni aucune précision concernant cet élément. | UN | غير أن الشركة لم تقدم أية تفاصيل تتعلق بهذا البند. |
Les autorités du Kosovo affirment qu'elles ont mis en place un énorme programme d'aide humanitaire au bénéfice de ceux qui sont dans le besoin, mais elles n'ont pu fournir à la Mission aucun détail sur ce programme. | UN | وبينما زعمت سلطات كوسوفو إنشاء برنامج ضخم للمساعدة اﻹنسانية للمعوزين، لم تستطع تقديم أية تفاصيل عن البرنامج إلى البعثة. |
Hitachi ne donne aucun détail sur la nature du magasin qu'il a fallu réparer. | UN | ولا تقدم شركة هيتاشي أية تفاصيل عن طبيعة المخزن الذي استلزم الترميم. |
Bahreïn a déclaré que les condamnés pouvaient choisir leur méthode d'exécution, mais n'a fourni aucun détail. | UN | وقالت البحرين إن الشخص يختار الطريقة التي سيجري إعدامه بواسطتها، ولكنها لم تقدّم أية تفاصيل في هذا الشأن. |
Le Comité n'a reçu aucun détail concernant la ventilation de cette contribution. | UN | ولم تقدم أية تفاصيل للجنة بشأن توزيع هذا الاعتماد. |
2.9 Le conseil affirme que le témoin avait un souvenir très imprécis du physique des cambrioleurs et n'avait donné aucun détail. | UN | ٢-٩ وتدعي محامية المتهم أن الشاهدة تذكرت بطريقة محدودة فقط المظهر الخارجي لمرتكبي الجريمة، ولم تورد أية تفاصيل. |
aucun détail n'est donné sur les conditions particulières de détention de l'auteur. | UN | ولم يتم تقديم أية تفاصيل إضافية عن الوضع المحدد لصاحب البلاغ. |
Le Comité n'a reçu aucun détail concernant la ventilation de cette contribution. | UN | ولم تقدم أية تفاصيل للجنة بشأن توزيع هذا الاعتماد. |
Il est indiqué dans le document que la personne convoquée doit se présenter à l'enquêteur Jafarov S., sans plus de précisions. | UN | وذُكر في الوثيقة أن الشخص المستدعى ملزم بالحضور عند المحقق جباروف س. ولكن لم ترد أية تفاصيل أخرى. |
Le même jour, la tentative faite par l'avocat pour obtenir une rencontre avec M. Kovalev a de nouveau échoué et l'avocat a été informé, sans plus de précisions, que M. Kovalev avait été transféré. | UN | وفي نفس اليوم فشلت مجدداً محاولة المحامي مقابلة السيد كوفاليف من جديد وقيل له أن السيد كوفاليف قد نُقل إلى مكان آخر دون إعطاء أية تفاصيل أخرى عن مكان تواجده. |
Il n'a pas donné davantage de précisions sur la nature ou l'ampleur de ces gains d'efficacité. | UN | غير أنه لم تقدم أية تفاصيل أخرى بشأن طبيعة المكاسب الإضافية المتوقعة من عملية النقل أو جوهرها أو حجمها. |
Le rapport ne fournit pas de détails concernant les examens pratiqués et presque pas de détails sur les conclusions de ces examens. | UN | ولا يتضمن التقرير أية تفاصيل عن الفحوص التي أجريت ولا يكاد يتضمن تفاصيل عن نتائج هذه الفحوص. |
Le rapport ne fournit pas de détails concernant les examens pratiqués et presque pas de détails sur les conclusions de ces examens. | UN | ولا يتضمن التقرير أية تفاصيل عن الفحوص التي أجريت ولا يكاد يتضمن تفاصيل عن نتائج هذه الفحوص. |
Je ne suis pas au courant des détails. | Open Subtitles | لا أعرف أية تفاصيل. |
Toutefois, elle n'a donné aucune précision concernant les faits et les circonstances dans lesquelles ces pertes auraient été subies. | UN | إلا أن الشركة لم تقدم أية تفاصيل فيما يتعلق بالوقائع والظروف المحيطة بالخسائر المزعومة. |
En outre, dans ses réponses écrites, le Gouvernement algérien fait état de dispositions spécifiques protégeant l'enfant pendant l'enquête, l'interrogatoire et l'instruction, mais ne donne pas le détail de ces dispositions. | UN | وفضلاً عن ذلك، تشير الحكومة الجزائرية في ردودها المكتوبة، إلى اﻷحكام الخاصة التي تحمي الطفل أثناء التقصي والاستجواب والتحقيق، لكنها لا تقدم أية تفاصيل عن هذه اﻷحكام. |
Ayant examiné les rapports présentés, le Comité a constaté que beaucoup d’entre eux étaient très généraux et ne contenaient pas de renseignements détaillés sur les travaux exécutés. | UN | وقد استعرض المجلس هذه التقارير ولاحظ أن كثيرا منها عام الطابع ولا يتضمن أية تفاصيل وافية عما تم من عمل. |
Il m'a parlé de sécurité. mais il n'est pas entré dans les détails. | Open Subtitles | قال شيئاً عن الأمن لكنه لم يذكر أية تفاصيل. |
On lui a dit qu'on allait l'emmener pour l'interroger, sans plus de détails. | UN | وقيل له إنه سيقتاد للاستجواب دون إعطائه أية تفاصيل أخرى. |