"أية معلومات جديدة" - Traduction Arabe en Français

    • aucune information nouvelle
        
    • aucun élément nouveau
        
    • aucun nouveau renseignement
        
    • aucune nouvelle information
        
    • aucun renseignement nouveau
        
    • toute nouvelle information
        
    • de nouvelles informations
        
    • toute information nouvelle
        
    • nouvel élément d'information
        
    À ce jour, aucune information nouvelle sur ces enquêtes n'a été produite ou rendue publique par la Rapporteuse. UN كما أن المقررة لم تقدم أو تعلن حتى الآن أية معلومات جديدة عن التطورات التي شهدتها التحقيقات.
    29. Au cours de la période considérée, le Gouvernement afghan n'a communiqué aucune information nouvelle sur les 3 cas en suspens. UN 29- وخلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير، لم ترد أية معلومات جديدة من الحكومة بشأن الحالات الثلاث المعلقة.
    Il n'y a aucun élément nouveau à ce sujet depuis le précédent rapport. UN لا توجد أية معلومات جديدة يمكن تقديمها مقارنة بالتقرير السابق.
    aucun nouveau renseignement n'a été reçu du Gouvernement au sujet des 112 cas en suspens. UN ولم يتلق الفريق العامل أية معلومات جديدة من الحكومة بشأن 112 حالة معلقة.
    aucune nouvelle information au sujet du lieu où se trouvent les personnes en question n'a été reçue. UN ولم يتلق الفريق العامل أية معلومات جديدة تتعلق بأماكن وجود الأشخاص المعنيين.
    266. aucun renseignement nouveau n'a été communiqué par le Gouvernement au sujet de ces cas. Le Groupe de travail est donc toujours dans l'impossibilité de donner des précisions sur le sort des personnes disparues et sur le lieu où elles se trouvent. UN ولم ترد من الحكومة أية معلومات جديدة بشأن هذه الحالات، ولذلك لا يزال الفريق العامل غير قادر على تقديم أية إفادة عن مصير الأشخاص المفقودين أو أماكن وجودهم.
    Le segment préparatoire de la réunion souhaitera peut-être examiner toute nouvelle information présentée sur cette question et recommander toute mesure qu'il juge appropriée. UN وقد يرغب الجزء التحضيري من الاجتماع في استعراض أية معلومات جديدة تقدم بشأن هذه القضية ويوصي بأي إجراء يراه مناسباً.
    Au cours de la période considérée, aucune information nouvelle n'a été reçue du Gouvernement en ce qui concerne ce cas. UN وخلال الفترة المستعرضة لم يرد من الحكومة أية معلومات جديدة بشأن هذه القضية.
    50. Au cours de la période considérée, aucune information nouvelle n'a été reçue du Gouvernement en ce qui concerne ces cas encore en suspens. UN ولم تَرد من الحكومة خلال الفترة المستعرضة أية معلومات جديدة عن الحالات المعلقة.
    316. Pendant la période considérée, le Gouvernement n'a fourni aucune information nouvelle au sujet des cas en suspens. UN ولم ترد أثناء الفترة المستعرضة أية معلومات جديدة من الحكومة بشأن الحالات المعلقة.
    L’Iraq n’a fourni aucune information nouvelle mais a apporté de nouvelles précisions sur certaines questions en suspens. UN ولم يقدم العراق أية معلومات جديدة وإن كان قد عرض تفسيرات جديدة لبعض القضايا المعلقة.
    Au cours de la période considérée, le Gouvernement afghan n'a communiqué au Groupe de travail aucune information nouvelle de nature à lui permettre de faire la lumière sur le sort de ces personnes et l'endroit où elles se trouvent. UN وخلال الفترة المستعرضة لم ترد من حكومة أفغانستان أية معلومات جديدة من شأنها أن تمكن الفريق العامل من إلقاء الضوء على مصير الشخصين المبلغ عن فقدانهما ومكان وجودهما.
    107. Au cours de la période considérée, aucune information nouvelle n'a été reçue du Gouvernement en ce qui concerne ces cas encore en suspens. UN ٧٠١- ولم ترد من الحكومة خلال الفترة المستعرضة أية معلومات جديدة عن الحالات المعلقة.
    aucun élément nouveau n'a été reçu du Gouvernement au sujet des 8 cas non résolus. UN أما فيما يتعلق بالحالات الثماني المعلقة، فلم يتلق الفريق العامل أية معلومات جديدة من الحكومة بشأنها.
    aucun élément nouveau n'a été reçu du Gouvernement au sujet des 2 270 cas non résolus. UN ولم يتلق الفريق من الحكومة أية معلومات جديدة عن الحالات المعلقة البالغ عددها 270 2 حالة.
    aucun nouveau renseignement n'a été communiqué par le Gouvernement au sujet des 531 cas non résolus. UN ولم ترد أية معلومات جديدة من حكومة الفلبين فيما يخص الحالات ال531 المعلقة.
    aucun nouveau renseignement n'a été communiqué cette année par le Gouvernement au sujet des 556 cas non résolus. UN ولم ترد أية معلومات جديدة من حكومة الفلبين فيما يخص الحالات ال556 المعلقة.
    56. Au cours de la période considérée, aucune nouvelle information n'a été reçue du Gouvernement au sujet des cas en suspens. Le Groupe de travail n'est donc pas en mesure de donner des précisions sur le sort des personnes disparues ni sur le lieu où elles se trouvent. UN وأثناء الفترة المستعرضة لم ترد من الحكومة أية معلومات جديدة بشأن الحالات المعلقة، ولذلك لا يستطيع الفريق العامل تقديم أية إفادة عن مصير الأشخاص المعنيين أوأماكن وجودهم.
    257. Au cours de la période considérée, le Groupe de travail n'a reçu du Gouvernement aucune nouvelle information au sujet des cas en suspens. Le Groupe de travail est donc toujours dans l'impossibilité de donner des précisions sur le sort des personnes disparues et sur le lieu où elles se trouvent. UN وأثناء الفترة المستعرضة لم ترد من الحكومة أية معلومات جديدة عن الحالات المعلقة، ولذلك فإن الفريق العامل لا يزال غير قادر على تقديم أية إفادة عن مصير الأشخاص المختفين أوأماكن وجودهم.
    7. Dans ses commentaires, le conseil relève que la réponse de l'État partie ne contient aucun renseignement nouveau. UN 7- ويذكر المحامي في تعليقاته أن رسالة الدولة الطرف لا تتضمن أية معلومات جديدة.
    54. Mesures à prendre : Le SBSTA voudra peut—être examiner toute nouvelle information fournie à ce sujet. UN 54- الإجراءات: قد تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تنظر في أية معلومات جديدة حول هذا الموضوع.
    Toutefois, l'AIEA se réserve le droit d'enquêter sur tout aspect ultérieur de l'ancien programme d'armement nucléaire de l'Iraq si de nouvelles informations venaient à le justifier. UN ومع ذلك فإن الوكالة تحتفظ بالحق في التحقيــق في أي جوانب أخرى من برنامج العراق السابق اذا ما استوجب ذلك ورود أية معلومات جديدة.
    En général, le Comité procède comme suit: le représentant de l'État partie est invité à présenter brièvement le rapport et à communiquer toute information nouvelle susceptible de présenter un intérêt dans le cadre du dialogue avec le Comité. UN ويُتبع الإجراء التالي بشكل عام: يُدعى ممثل الدولة الطرف إلى عرض التقرير بإبداء تعليقات استهلالية موجزة وتقديم أية معلومات جديدة تكون ذات صلة بالحوار.
    - Présenter tout nouvel élément d'information obtenu depuis la présentation du rapport écrit de l'ONG; UN أن تقدم أية معلومات جديدة تكون قد أصبحت متاحة منذ تقديم المنظمة غير الحكومية لتقريرها المكتوب؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus