Conformément à la pratique normale suivie par l'Organisation des Nations Unies, toute intervention orale d'une organisation non gouvernementale doit être laissée à la discrétion du Président de l'organe intéressé de la Conférence et obtenir l'assentiment de cet organe. | UN | وأي تدخل شفوي من جانب أية منظمة غير حكومية يكون، وفقا للممارسة العادية المتبعة في اﻷمم المتحدة، خاضعا لتقدير رئيس الجلسة وبموافقة من الهيئة الملائمة التابعة للمؤتمر. |
Toute intervention orale d'une organisation non gouvernementale doit, conformément à la procédure normale de l'ONU, être faite à la discrétion du Président et avec l'assentiment du Comité préparatoire; | UN | وينبغي، جريا على الممارسة المتبعة في اﻷمم المتحدة، أن تتم أية مداخلة شفوية من أية منظمة غير حكومية بناء على تقدير الرئيس وبموافقة اللجنة التحضيرية؛ |
Toute intervention orale d'une organisation non gouvernementale doit, conformément à la pratique normale à l'Organisation des Nations Unies, se faire à la discrétion du Président et avec l'assentiment de l'organe approprié du Sommet. | UN | وقيام أية منظمة غير حكومية بإلقاء أي بيان شفوي ينبغي، وفقا للممارسة العادية لﻷمم المتحدة، أن يكون حسب تقدير الرئيس وبموافقة هيئة المؤتمر المعنية. |
La Convention prévoit que la Conférence des Parties peut recevoir des rapports de toute organisation non gouvernementale compétente | UN | توجد أحكام خاصة بتلقي مؤتمر اﻷطراف تقارير من أية منظمة غير حكومية مختصة |
A cet effet, l'intérêt qu'a toute organisation non gouvernementale répondant aux conditions visées au paragraphe 5 de l'article 2 est réputé suffisant au sens de l'alinéa a) ci—dessus. | UN | ولهذا الغرض، فإن المصلحة التي تبديها أية منظمة غير حكومية مستوفية للشروط المنصوص عليها في الفقرة 5 من المادة 2 تعتبر مصلحة كافية بمفهوم الفقرة الفرعية (أ) أعلاه. |
a) À toute ONG dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social; | UN | (أ) أية منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛ |
En permettant à l'Inde d'user du veto contre une organisation non gouvernementale pakistanaise, on a créé un précédent très dangereux, qui pourra être invoqué à l'avenir par n'importe quel État Membre pour empêcher la participation de n'importe quelle organisation non gouvernementale aux travaux de l'ONU. | UN | إن السماح للهند بحق النقض لمنع منظمة غير حكومية، يعد سابقة خطيرة. وهذه السابقة يمكن أن تستخدمها أية دولة عضو في المستقبل لمنع مشاركة أية منظمة غير حكومية في أنشطة الأمم المتحدة. |
Les exposés écrits présentés par les représentants désignés visés aux articles 57 à 62 sont distribués par le secrétariat à toutes les délégations dans les quantités et dans les langues dans lesquelles ils ont été fournis, étant entendu que tout exposé présenté au nom d'une organisation non gouvernementale doit avoir trait à une question qui est de sa compétence particulière et se rapporter aux travaux du Sommet. | UN | توزع اﻷمانة على جميع الوفود البيانات الكتابية المقدمة من الممثلين المسمين المشار اليهم في المواد ٥٧ إلى ٢٦ بالكمية وباللغة اللتين أتيحت بهما هذه البيانات لها في مقر المؤتمر، شريطة أن يكون البيان المقدم باسم أية منظمة غير حكومية متصلا بأعمال المؤتمر ومتعلقا بموضوع يكون فيه لهذه المنظمة كفاءة خاصة. |
Les exposés écrits présentés par les représentants désignés visés aux articles 57 à 62 sont distribués par le secrétariat à toutes les délégations dans les quantités et dans les langues dans lesquelles ils ont été fournis, étant entendu que tout exposé présenté au nom d'une organisation non gouvernementale doit avoir trait à une question qui est de sa compétence particulière et se rapporter aux travaux du Sommet. | UN | توزع اﻷمانة على جميع الوفود البيانات الكتابية المقدمة من الممثلين المسمين المشار اليهم في المواد ٥٧ إلى ٢٦ بالكمية وباللغة اللتين أتيحت بهما هذه البيانات لها في مقر المؤتمر، شريطة أن يكون البيان المقدم باسم أية منظمة غير حكومية متصلا بأعمال المؤتمر ومتعلقا بموضوع يكون فيه لهذه المنظمة كفاءة خاصة. |
Les exposés écrits présentés par les représentants désignés visés aux articles 60 à 65 sont distribués par le secrétariat à toutes les délégations dans les quantités et dans les langues dans lesquelles ils ont été communiqués, étant entendu que tout exposé présenté au nom d'une organisation non gouvernementale doit avoir trait à une question qui est de sa compétence particulière et se rapporter aux travaux du Sommet. | UN | توزع الأمانة على جميع الوفود البيانات الكتابية المقدمة من الممثلين المسميين المشار إليهم في المواد 60 إلى 65 بالكمية وباللغة اللتين أتيحت بهما هذه البيانات لها في مقر المؤتمر، شريطة أن يكون البيان المقدم باسم أية منظمة غير حكومية متصلا بأعمال المؤتمر ومتعلقا بموضوع يكون فيه لهذه المنظمة كفاءة خاصة. |
9. Comme il est indiqué dans le rapport du Comité consultatif, ce seuil serait appliqué à la valeur totale annuelle des activités entreprises par une organisation non gouvernementale nationale pour le compte du HCR. | UN | ٩ - وكما هو مبين في تقرير اللجنة الاستشارية، سيتم تطبيق حد اﻟ ٠٠٠ ١٠٠ دولار هذا على القيمة السنوية الكلية لﻷنشطة التي تضطلع بها أية منظمة غير حكومية وطنية بالنيابة عن المفوضية. |
Les exposés écrits présentés par les représentants désignés visés aux articles 57 à 62 sont distribués par le secrétariat à toutes les délégations dans les quantités et dans les langues dans lesquelles ils ont été fournis, étant entendu que tout exposé présenté au nom d'une organisation non gouvernementale doit avoir trait à une question qui est de sa compétence particulière et se rapporter aux travaux du Sommet. | UN | توزع اﻷمانة على جميع الوفود البيانات الكتابية المقدمة من الممثلين المسمين المشار اليهم في المواد ٥٧ إلى ٢٦ بالكمية وباللغة اللتين أتيحت بهما هذه البيانات لها في مقر المؤتمر، شريطة أن يكون البيان المقدم باسم أية منظمة غير حكومية متصلا بأعمال المؤتمر ومتعلقا بموضوع يكون فيه لهذه المنظمة كفاءة خاصة. |
Les exposés écrits présentés par les représentants désignés visés aux articles 60 à 65 sont distribués par le secrétariat à toutes les délégations dans les quantités et dans les langues dans lesquelles ils ont été communiqués, étant entendu que tout exposé présenté au nom d'une organisation non gouvernementale doit avoir trait à une question qui est de sa compétence particulière et se rapporter aux travaux du Sommet. | UN | توزع الأمانة على جميع الوفود البيانات الكتابية المقدمة من الممثلين المسميين المشار إليهم في المواد 60 إلى 65 بالكمية وباللغة اللتين أتيحت بهما هذه البيانات لها في مقر المؤتمر، شريطة أن يكون البيان المقدم باسم أية منظمة غير حكومية متصلا بأعمال المؤتمر ومتعلقا بموضوع يكون فيه لهذه المنظمة كفاءة خاصة. |
67. En vertu de l'article 25 de la Convention européenne des droits de l'homme, la Commission peut également être saisie d'une requête adressée par toute personne, toute organisation non gouvernementale ou tout groupe de particuliers qui se prétend victime d'une violation par l'une des Hautes Parties contractantes des droits reconnus dans la Convention dans le cas où l'Etat a reconnu la compétence de la Commission. | UN | ٧٦- وعملاً بالمادة ٥٢ من الاتفاقية اﻷوروبية يجوز أيضاً تقديم شكاوى فردية إلى المفوضية من أي شخص أو أية منظمة غير حكومية أو جماعة من اﻷفراد، يدﱠعون أنهم ضحايا لانتهاك أحد اﻷطراف السامية المتعاقدة للحقوق المقررة في الاتفاقية - شريطة أن تكون تلك الدولة قد أقرت بولاية المفوضية. |
d) À toute ONG ayant participé aux travaux du Groupe de travail sur les minorités; | UN | (د) أية منظمة غير حكومية شاركت في الفريق العامل المعني بالأقليات؛ |
18. Par conséquent, toute ONG qui souhaite communiquer directement des renseignements concernant un État partie au rapporteur responsable de l'élaboration de la liste de questions doit se procurer, auprès du secrétariat, le nom et l'adresse de ce rapporteur. | UN | 18- وعليه، فإن أية منظمة غير حكومية ترغب في تقديم معلومات بشأن دولة طرف بصورة مباشرة إلى المقرر القطري المسؤول عن إعداد قائمة القضايا يتعين عليها أن تحصل من الأمانة على اسم وعنوان المقرر القطري المعني. |
c) À toute ONG ou organisation de populations autochtones ayant participé aux sessions du Groupe de travail sur les populations autochtones ou du Groupe de travail sur les formes contemporaines d'esclavage; | UN | (ج) أية منظمة غير حكومية أو منظمة شعوب أصلية شاركت في دورات الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية أو الفريق العامل المعني بالرق؛ |
Il n'y a aucune exigence qui empêche une ONG de s'enregistrer. | UN | وليس هناك أي شرط آخر يمنع أية منظمة غير حكومية من التسجيل. |