"أيجاد" - Traduction Arabe en Français

    • trouve
        
    • trouver un
        
    • trouvé
        
    • trouver le
        
    • trouver la
        
    • à trouver
        
    Alors on trouve... le vaisseau, et on arrête l'hémorragie, non ? Open Subtitles إذاً علينا أيجاد الوعاء ويوقف النزيف , أليس كذلك؟
    Si je trouve la référence... à moi les 50 balles ! Open Subtitles لو بوسعّي أيجاد هذا الشيء اللعين فــأقبض 50 دولار
    Il faut qu'on trouve Karen Carter avant qu'ils récupèrent son rein et éventuellement la tuent. Open Subtitles يتوجب علينا أيجاد كارين كارتر قبل أن يقوموا بحصد كليتها وربما قتلها
    Tu as dis de trouver un endroit où on pourrait pourchasser Loksat sans personne pour regarder par-dessus notre épaule. Open Subtitles مهلا , أنت قلت علينا أيجاد مكان حيث يمكننا اصطياد لوكسات بدون أن يزعجنا أحد
    Malgré toutes les prédictions, contre toute attente, un donneur fut trouvé et ma vie fut sauvée. Open Subtitles بالرغم من كل الأحتمالات كل التوقعات تم أيجاد المتبرع
    Sans le pointeur de Faraday, personne ne peut trouver le virus. Open Subtitles من دون مؤشر فراداي، لا أحد يستطيع أيجاد الفيروس
    C'est comme trouver la même empreinte sur deux scènes de crime. Open Subtitles أنه مثل أيجاد نفس بصمة الأصبع في مسرح جريمتان مختلفتان
    Et je ne trouve pas ses bagues d'orteil. Open Subtitles وأيضاً، لم أستطع أيجاد أي من خواتم أصابع قدميها
    Il va falloir qu'on trouve un moyen de récupérer de la nourriture. Open Subtitles والأن علينا أيجاد طريقة للحصول علىمزيدمن الطعام.
    - Le virus ne sera pas utile si on ne trouve pas l'arme. Open Subtitles الفيروس لن يكون ذا فائدة كبيرة إذا لم نستطع أيجاد السلاح . هل بأمكانكِ تعقبه ؟
    Je ne trouve pas mon carnet de chèques et j'ai besoin d'un peu d'argent. Open Subtitles لا أستطيع أيجاد دفتر الشيكات وأحتاج لبعض النقود ؟
    Je ne trouve plus mon collier. Open Subtitles لقد أختفى لا أستطيع أيجاد عقدي في أي مكان
    Je dois y aller. Je ne trouve toujours pas mon téléphone. Open Subtitles علي الرحيل، مازلت لا أستطيع أيجاد هاتفي
    Jusqu'à ce qu'il soit viré, il y a un an et qu'il soit coupé de sa drogue et qu'il doive trouver un autre moyen de satisfaire ses besoins. Open Subtitles لحين فصلة قبل عام و قد تم فصله من المخدرات و توجب عليه أيجاد وسيلة جديدة لتغذية إدمانه
    On doit trouver un moyen d'arrêter ça. Open Subtitles نحن بحاجة الى أيجاد طريقة لأنهاء هذا الآن
    C'est très dur de trouver un appareil en ayant qu'une adresse MAC. Open Subtitles من الصعب أيجاد جهاز يمتلك فقط قابلية التحكم بالوصول الى عناوين الوسائط
    Je ne l'ai pas trouvé à temps. Mais vous pouvez. Open Subtitles أنا لم أتمكن من أيجاد الحقيقة ولكن أنت يُمكنك
    Et il pourra continuer à se pavaner, tant que nous n'aurons pas trouvé une preuve le liant aux crimes0 Open Subtitles وسيتمر بالغرور , مالم يمكننا أيجاد دليل مادي يربطه بالجرائم
    J'ai lancé un diagnostic, et je n'ai pas pu trouver le programme de simulation original. Open Subtitles ذهبت للتحقق ولم أتمكن من أيجاد برنامج المحاكاة الأصلية
    Je veux dire, nous sommes généralement la poursuite d'un nom d'écran en essayant de trouver le pirate. Open Subtitles أعني . نحن عادة نطارد الأسم المستخدم على الشاشة محاولين أيجاد القرصان
    Dédale m'a aidé à trouver la bague, voilà tout. Open Subtitles ديداليوس ساعدني على أيجاد الخاتم وهذا كل شيء
    Où en sommes-nous à trouver notre victime de viol Shelby Lockhart? Open Subtitles أين نحن مع أيجاد ضحية الاغتصاب .. شيلبي لوكهارت؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus