"أيجب أن" - Traduction Arabe en Français

    • Dois-je
        
    • doit
        
    • devrais
        
    • devrait
        
    • Devrais-je
        
    • Je dois
        
    • Devons-nous
        
    • Devrions-nous
        
    • Doit-on
        
    • dois vraiment
        
    • Il faut
        
    • doit-il
        
    • - On
        
    • censé
        
    • Tu dois
        
    Dois-je faire attendre l'hélico dans les airs ? Open Subtitles أيجب أن أطلب المروحية لكي تنتظرهم في السماء؟
    Ton fils doit rentrer pour trouver cette gueuse sous son toit ? Honte à toi ! Open Subtitles أيجب أن يعــود إبننا لوطنـه ليجـد تلك العاهــرة في هـذا المنزل؟
    Je me disais que je devrais montrer qu'elle va me trahir. Open Subtitles كنت أفكر، أيجب أن أمثل هنا أنها ستقوم بخيانتي؟
    Ouais, comme on devrait manger une pizza ou un pad thaï pour le dîner ? Open Subtitles نعم، مثل أيجب أن يكون لدينا بيتزا لتناول العشاء أو تايلاندي سئ؟
    "Devrais-je faire l'amour dans la rue ou prendre de la drogue dans la rue ?" Open Subtitles أيجب أن أقوم بالجنس في الشارع؟ أو أتعاطى المخدرات في الشارع؟
    Quoi ? Dois-je avoir une raison pour faire plaisir aux femmes de ma vie ? Open Subtitles ماذا أيجب أن يكون سبب لتدليل فتياتي الحبيبات؟
    Dois-je les donner, ou puis-je les envoyer ? Open Subtitles أيجب أن أعطيهم مباشرة أم يُمكن على مرّات؟
    Dois-je prendre le portrait de l'oncle Szymon ? Open Subtitles ماذا تعتقدين أيجب أن آخذ صور العم سيمون؟
    On doit résoudre une affaire de 25 ans avant le petit-déjeuner ? Open Subtitles أيجب أن نحل قضية عمرها 25 عام قبل الإفطار؟
    On doit vraiment jouer ce mélodrame tout de suite ? Open Subtitles أيجب أن نتحدث عن هذه الدراما الآن؟
    Il doit être typé européen ou ça peut être un Hispanique ? Open Subtitles أيجب أن يكون شخص أوربى الملمح، أو من أصول "إسبانية"؟
    Je devrais aussi aller voir aux enterrements ? Open Subtitles أيجب أن أبدا في التسكع أثناء الليل أيضًا؟
    Qu'en penses-tu, je devrais faire carrière dans la comédie ? Open Subtitles ماذا تعتقدين يا أمي, أيجب أن أتابع مهنتي في الكوميديا؟
    Je devrais lui en vouloir, c'est ça ? Parce que ses hommes m'ont frappé ? Open Subtitles أجل، أيجب أن أكون غاضباً منه بدلاً لجعل رجاله يضربوني بشدّة؟
    On devrait aller déjeuner ou tu veux manger au zoo ? Open Subtitles أيجب أن نحظى بالغداء أم تودين تناول الطعام في حديقة الحيوان؟
    Il devrait juste traîner la patte ? Open Subtitles أيجب أن يجر ساقه المصابة خلفه كما قدر الرب؟
    Je vais prendre une collation, mais d'abord, Devrais-je introduire la peste noire ? Open Subtitles سأذهب لأحصل على وجبة خفيفة لكن أولاً أيجب أن أدرج الطاعون الأسود
    Je dois être perturbé pour avoir de l'aide ? Open Subtitles . أيجب أن أكون مضطرباً لأحصل علي بعض المُساعدة ؟
    Papa, Devons-nous encore avoir cette discussion? Open Subtitles أبي. أيجب أن نبدأ في هذه المجادلة مرة أخرى؟
    Mais Devrions-nous retirer les coussins et construire notre propre vaisseau spatial, huh ? Open Subtitles ولكن أيجب أن نستخدم الوسائد ونصنع سفينتنا الخاصة؟
    Doit-on mettre plus d'antigel dessus ? Open Subtitles أيجب أن نتوقف ونضع المزيد من مانع التجمد بها؟
    Tu dois vraiment rester ici? Open Subtitles أيجب أن تكون هنا؟
    Pourquoi t'arrêtes pas de regarder I'horloge? Y'a un endroit où Il faut que t'ailles? Open Subtitles الذي تستمرّ بالنظر إلى الساعة أيجب أن تكون متواجد بمكان ما؟
    Tout, sur cette maudite planète, doit-il être dans un cocon de plastique ? Open Subtitles أيجب أن يكون كل شىء بهذا الكوكب الجهنمى محاطاً بالبلاستيك؟
    - Celle d'un camarade de Masterson. - On diffuse les photos ? Open Subtitles أيجب أن ننشر صورهم عند هذه المرحلة؟
    Suis-je... suis-je censé me sentir mal pour les personnes que j'ai blessées, Open Subtitles أيجب أن أشعر بالذنب على أولئك الناس الذين أذيتهم؟
    Tu dois d'abord prendre contact avec quelqu'un en utilisant le téléphone crypté dans le cockpit? Open Subtitles أيجب أن تأخذي الإذن أولاً من شخص ما مُستخدمة الهاتف المُشفّر بمقصورة القيادة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus