Des déclarations sont faites par les représentants de la France (au nom de l'Union européenne et des pays qui se rallient à la déclaration), du Honduras, du Pakistan, du Kazakhstan et de Cuba. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو فرنسا (باسم الاتحاد الأوروبي والبلدان التي أيدت البيان) وهندوراس وباكستان وكازاخستان وكوبا. |
Le représentant de la Suède (au nom de l'Union européenne et des pays qui se rallient à la déclaration) prend la parole. | UN | وأدلى ممثل السويد ببيان (باسم الاتحاد الأوروبي والبلدان التي أيدت البيان). |
Des déclarations sont faites par les représentants du Yémen (au nom du Groupe des 77 et de la Chine) et de la Belgique (au nom de l'Union européenne et des pays qui se rallient à la déclaration). | UN | وأدلى ممثلا اليمن (باسم مجموعة ال 77 والصين) وبلجيكا (باسم الاتحاد الأوروبي والبلدان التي أيدت البيان) ببيانين. |
Le représentant de la Belgique (au nom de l'Union européenne et des pays qui se rallient à la déclaration) explique son vote avant le vote. | UN | وأدلى ممثل بلجيكا ببيان (باسم الاتحاد الأوروبي والبلدان التي أيدت البيان) تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
23. Mme GÖSTLE (Autriche), s'associant à la déclaration faite par la Slovénie au nom de l'Union européenne, dit que l'Autriche a contribué au cours des dernières années à renforcer les différents instruments visant à éviter la prolifération des armes nucléaires. | UN | 23- السيدة غوستل (النمسا) أيدت البيان الذي أدلت به سلوفينيا باسم الاتحاد الأوروبي، وقالت إن النمسا ساهمت على مدى السنوات الأخيرة في تعزيز الصكوك المختلفة الرامية إلى منع انتشار الأسلحة النووية. |
Des déclarations sont faites par les représentants du Yémen (au nom du Groupe des 77 et de la Chine) et de la Belgique (au nom de l'Union européenne et des pays qui se rallient à la déclaration). | UN | وأدلى ممثلا اليمن (باسم مجموعة الـ 77 والصين) وبلجيكا (باسم الاتحاد الأوروبي والبلدان التي أيدت البيان) ببيانين. |
Les représentants de la Belgique (au nom de l'Union européenne et des pays qui se rallient à la déclaration) et du Costa Rica font des déclarations. | UN | وأدلى ممثلا بلجيكا (باسم الاتحاد الأوروبي والبلدان التي أيدت البيان) وكوستاريكا ببيانين. |
Des déclarations sont faites par les représentants de la Mongolie et du Royaume-Uni (au nom de l'Union européenne et des pays qui se rallient à la déclaration). | UN | أدلى ممثل كل من منغوليا والمملكة المتحدة (باسم الاتحاد الأوروبي والبلدان التي أيدت البيان) ببيان. |
Le représentant de la Finlande (au nom de l'Union européenne et des pays qui se rallient à la déclaration) explique son vote. | UN | وأدلى ممثل فنلندا (باسم الاتحاد الأوروبي والبلدان التي أيدت البيان) ببيان تعليلا للتصويت. |
Le représentant de la Finlande (au nom de l'Union européenne et des pays qui se rallient à la déclaration) explique son vote après l'adoption des projets. | UN | وأدلى ممثل فنلندا (باسم الاتحاد الأوروبي والبلدان التي أيدت البيان) ببيان تعليلا للتصويت بعد اعتماد مشاريع القرارات. |
Des déclarations sont faites par les représentants de la Finlande (au nom de l'Union européenne et des pays qui se rallient à la déclaration), de l'Islande, de la Fédération de Russie, du Bélarus et de Cuba. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو فنلندا (باسم الاتحاد الأوروبي والبلدان التي أيدت البيان)، وأيسلندا، والاتحاد الروسي، وبيلاروس، وكوبا. |
Des déclarations sont faites par les représentants de la Finlande (au nom de l'Union européenne et des pays qui se rallient à la déclaration), du Kazakhstan, des Émirats arabes unis, de l'Égypte et du Japon. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو فنلندا (باسم الاتحاد الأوروبي والبلدان التي أيدت البيان)، وكازاخستان، والإمارات العربية المتحدة، ومصر، واليابان. |
Conformément à la résolution 3208 (XXIX) de l'Assemblée générale, en date du 11 octobre 1974, l'observateur de la Communauté européenne fait une déclaration (au nom de l'Union européenne et des pays qui se rallient à la déclaration). | UN | ووفقا لقرار الجمعية العامة 3208 (د-29) المؤرخ 11 تشرين الأول/أكتوبر 1974، أدلى ببيان المراقب عن الجماعة الأوروبية (باسم الاتحاد الأوروبي والبلدان التي أيدت البيان). |
Les représentants de la Chine, de Cuba, des États-Unis (également au nom des pays qui se rallient à la déclaration) et de la Finlande (au nom de l'Union européenne et des pays qui se rallient à la déclaration) prennent la parole, conformément à l'article 74 du règlement intérieur provisoire. | UN | وتكلم ممثلو كل من الصين وكوبا والولايات المتحدة (باسم البلدان التي أيدت البيان أيضا) وفنلندا (باسم الاتحاد الأوروبي والبلدان التي أيدت البيان) وفقا للمادة 74 من النظام الداخلي. |
Les représentants du Pakistan, du Zimbabwe, du Canada (également au nom des pays qui se rallient à la déclaration) et de la Finlande (au nom de l'Union européenne et des pays qui se rallient à la déclaration) prennent la parole, conformément à l'article 74 du règlement intérieur provisoire. | UN | وتكلم ممثلو كل من باكستان وزمبابوي وكندا (باسم البلدان التي أيدت البيان أيضا) وفنلندا (باسم الاتحاد الأوروبي والبلدان التي أيدت البيان)، وفقا للمادة 74 من النظام الداخلي. |
Les représentants des pays suivants prennent la parole après l'adoption du projet de résolution : Finlande (au nom de l'Union européenne et des pays qui se rallient à la déclaration), France, Argentine, Chili, Japon, Honduras et République populaire démocratique de Corée. | UN | وأدلى ببيانات بعد اعتماد مشروع القرار ممثلو كل من فنلندا (باسم الاتحاد الأوروبي والبلدان التي أيدت البيان)، وفرنسا، والأرجنتين، وشيلي، واليابان، وهندوراس، وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Les représentants de la Finlande (au nom de l'Union européenne et des pays qui se rallient à la déclaration), des États-Unis et de la République bolivarienne du Venezuela expliquent leur vote après le vote. | UN | وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت بعد التصويت ممثلو كل من فنلندا (باسم الاتحاد الأوروبي والبلدان التي أيدت البيان)، والولايات المتحدة، وجمهورية فنزويلا البوليفارية. |
Des déclarations sont faites par les représentants de la France (au nom de l'Union européenne et des pays qui se rallient à la déclaration), de l'Uruguay, de la Fédération de Russie, du Pérou, de l'Inde, du Japon, du Kazakhstan, des Philippines, du Bélarus et de l'Indonésie. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من فرنسا (باسم الاتحاد الأوروبي والبلدان التي أيدت البيان) وأوروغواي والاتحاد الروسي وبيرو والهند واليابان وكازاخستان والفلبين وبيلاروس وإندونيسيا. |
Des déclarations sont faites par les représentants de la France (au nom de l'Union européenne et des pays qui se rallient à la déclaration), du Guyana (au nom de la Communauté des Caraïbes) et du Portugal (au nom de la Communauté des pays de langue portugaise). | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من فرنسا (باسم الاتحاد الأوروبي والبلدان التي أيدت البيان) وغيانا (باسم الجماعة الكاريبية) والبرتغال (باسم جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية). |
Mme Goicochea (Cuba), s'associant à la déclaration faite par la représentante du Maroc au nom du Groupe des 77 et de la Chine, estime elle aussi qu'il faut s'intéresser à l'avenir du fonds de réserve. | UN | 29 - السيدة غويكوتشيا (كوبا): أيدت البيان الذي أدلت به ممثلة المغرب بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين وشاركت الرأي القائل بضرورة معالجة مستقبل صندوق الطوارئ. |
Des déclarations sont faites par les représentants de l'Union européenne (également au nom du pays adhérent, la Croatie, qui se rallie à la déclaration), du Canada, d'Israël et de la Fédération de Russie. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو الاتحاد الأوروبي (أيضا باسم البلد المنضم كرواتيا، التي أيدت البيان) وكندا وإسرائيل والاتحاد الروسي. |
Bien que la Croatie s'associe à la déclaration faite au nom de l'Union européenne, je tiens à saisir cette occasion pour faire quelques remarques supplémentaires. | UN | ورغم أن كرواتيا أيدت البيان الذي أُدليّ به باسم الاتحاد الأوروبي، أود أن أنتهز الفرصة للإدلاء ببعض النقاط الإضافية. |
M. Talbot (Guyana), parlant au nom de la Communauté des Caraïbes (CARICOM), qui s'est associée à la déclaration faite par le représentant du Soudan au nom du Groupe des 77 et de la Chine, dit que l'agriculture, la pêche et la foresterie sont d'importance décisive pour le développement durable de la région des Caraïbes. | UN | 6 - السيد تالبوت (غيانا): تكلم نيابة عن الجماعة الكاريبية، التي أيدت البيان الذي أدلى به ممثل السودان باسم مجموعة السبعة والسبعين والصين، فقال إن الزراعة، بما فيها صيد الأسماك والحراجة، تشكل عنصرا حاسما في التنمية المستدامة في منطقة البحر الكاريبي. |