l'Assemblée générale a approuvé le programme Action 21 à sa quarante-septième session. | UN | وقد أيدت الجمعية العامة جدول أعمال القرن ٢١ في دورتها السابعة واﻷربعين. |
En 1973, l'Assemblée générale a approuvé l'élargissement de la composition de la CNUDCI, qui comprend désormais 36 experts gouvernementaux. | UN | وقد أيدت الجمعية العامة في عام 1973 زيادة عدد أعضاء الأونسيترال إلى مستواه الحالي وهو 36 خبيرا يمثلون حكوماتهم. |
Au paragraphe 1 de sa résolution 57/4 B, l'Assemblée générale a fait siennes les conclusions et recommandations figurant dans le rapport du Comité. | UN | 6 - وفي الفقرة 1 من القرار 57/4 باء، أيدت الجمعية العامة الاستنتاجات والتوصيات المذكورة آنفا والواردة في تقرير اللجنة. |
2. Dans sa résolution 49/56 (par. 1) du 9 décembre 1994, l'Assemblée générale a fait siennes les recommandations et conclusions du Comité. | UN | ٢ - وبموجب الفقرة ١ من القرار ٤٩/٥٦ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، أيدت الجمعية العامة توصيات اللجنة واستنتاجاتها. |
À sa trente-huitième session et à ses sessions suivantes, l'Assemblée générale a fait sienne l'idée de convoquer la conférence. | UN | وفي الدورة الثامنة والثلاثين والدورات اللاحقة، أيدت الجمعية العامة الدعوة الى عقد المؤتمر. |
Ce programme, lancé dans le cadre de la CTPD, que l'Assemblée générale a fait sien par sa résolution 49/122 du 19 décembre 1994, pourrait apporter une contribution majeure au développement des pays concernés. | UN | وقد أيدت الجمعية العامة هذا البرنامج بقرارها ٤٩/١٢٢ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، بوصفه مبادرة خلاقة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية تساهـم كثيرا في التنمية العامة للبلـدان المذكورة. |
l'Assemblée générale a souscrit à ces recommandations dans sa résolution 54/236. | UN | وقد أيدت الجمعية العامة هذه التوصيات في قرارها 54/236. |
L'année dernière, l'Assemblée générale a approuvé la création d'un mécanisme consultatif. | UN | وفي العام الماضي، أيدت الجمعية العامة إنشاء آلية استشارية. |
l'Assemblée générale a approuvé le renforcement de la Division de la police en 2009. | UN | وقد أيدت الجمعية العامة مسألة تعزيز شعبة الشرطة في عام 2009. |
l'Assemblée générale a approuvé cette recommandation dans sa résolution 52/182, paragraphe 5, du 18 décembre 1997, et, lorsqu'il s'est réuni, en 1998, le Groupe intergouvernemental d'experts portait sa nouvelle appellation. | UN | وقد أيدت الجمعية العامة للأمم المتحدة هذه التوصية بموجب الفقرة 5 من قرارها 52/182، المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1997، وفي عام 1998، اجتمع فريق الخبراء الحكومي الدولي تحت اسمه الجديد. |
Le 15 décembre 1997, l'Assemblée générale a approuvé cette décision au paragraphe 8 de sa résolution 52/156. | UN | وقد أيدت الجمعية العامة قرار اللجنة هذا في الفقرة ٨ من قرارها ٢٥/٦٥١. |
Au paragraphe 1 de sa résolution 57/4 B, l'Assemblée générale a fait siennes les conclusions et recommandations figurant dans le rapport du Comité. | UN | 6 - وفي الفقرة 1 من القرار 57/4 باء، أيدت الجمعية العامة الاستنتاجات والتوصيات المذكورة آنفا والواردة في تقرير اللجنة. |
Au paragraphe 1 de sa résolution 57/4 B, l'Assemblée générale a fait siennes les conclusions et recommandations figurant dans le rapport du Comité. | UN | 6 - وفي الفقرة 1 من القرار 57/4 باء، أيدت الجمعية العامة الاستنتاجات والتوصيات المذكورة آنفا والواردة في تقرير اللجنة. |
l'Assemblée générale a fait siennes les recommandations du Processus consultatif sur la question. | UN | وقد أيدت الجمعية العامة توصيات العملية الاستشارية بهذا الشأن. |
l'Assemblée générale a fait sienne la recommandation du Comité spécial des opérations de maintien de la paix tendant à ce que le Secrétariat dispose d'un potentiel d'appui suffisant. | UN | كما أيدت الجمعية العامة توصية اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام الداعية إلى وجود دعم مناسب في الأمانة العامة. |
À sa trente-huitième session et à ses sessions suivantes, l'Assemblée générale a fait sienne l'idée de convoquer la conférence. | UN | وفي الدورة الثامنة والثلاثين والدورات اللاحقة، أيدت الجمعية العامة الدعوة إلى عقد المؤتمر. |
l'Assemblée générale a fait sienne la recommandation du Comité consultatif et approuvé le projet de budget révisé pour le projet d'un montant de 14 333 100 dollars. | UN | أيدت الجمعية العامة توصية اللجنة الاستشارية من أجل تكلفة تقديرية منقحة إجمالية للمشروع قدرها 100 333 14 دولار. |
À sa quarante-neuvième session, l'Assemblée générale a fait sien le Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement, tel qu'il a été adopté à la Conférence le 6 mai 1994 (résolution 49/122). | UN | وفي الدورة التاسعة والأربعين أيدت الجمعية العامة برنامج العمل الخاص بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية بالصيغة التي اعتمدها به المؤتمر في 6 أيار/مايو 1994 (القرار 49/122). |
l'Assemblée générale a souscrit à cette décision du Conseil de sécurité dans sa résolution 47/1. | UN | وقد أيدت الجمعية العامة قرار مجلس اﻷمن في قرارها ٤٧/١. |
À sa trente et unième session, l'Assemblée générale a adopté les recommandations du Comité (résolution 31/20). | UN | وفي الدورة الحادية والثلاثين، أيدت الجمعية العامة توصيات اللجنة (القرار 31/20). |
15. Dans sa résolution 50/161 du 22 décembre 1995, l'Assemblée générale a fait siens la Déclaration de Copenhague et le Programme d'action. | UN | ١٥ - أيدت الجمعية العامة في قرارها ٥٠/١٦١ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج العمل. |
Pour ce qui est des préoccupations de la représentante de Cuba, l'intervenant appelle l'attention sur la résolution adoptée par la Troisième Commission à la session en cours, par laquelle l'Assemblée générale a appuyé sans réserve la restructuration du Centre. | UN | وفيما يتعلق بالشاغل الذي أثارته ممثلة كوبا، لفت الانتباه إلى القرار الذي اتخذته اللجنة الثالثة في الدورة الجارية، الذي أيدت الجمعية العامة بموجبه إعادة تشكيل المركز تأييدا تاما. |
Cette position a été approuvée par l'Assemblée générale au paragraphe 3 de la partie I.A de sa résolution 47/216 du 23 décembre 1992. | UN | وقد أيدت الجمعية العامة هذا الموقف في الفقرة ٣ من الجزء أولا - ألف من قرارها ٤٧/٢١٦ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢. |
Les recommandations contenues dans le programme Action 21 ont été approuvées par l'Assemblée générale dans sa résolution 47/190. | UN | وقد أيدت الجمعية العامة في قرارها ٤٧/١٩٠ التوصيات الواردة في جدول أعمال القرن ٢١. |
L’Assemblée générale a approuvé cette approche au paragraphe 25 de sa résolution 53/192. | UN | وقد أيدت الجمعية العامة هذا النهج في الفقرة ٢٥ من قرارها ٥٣/١٩٢. |
Si l'Assemblée générale approuve la recommandation du Comité consultatif, les dépenses mensuelles afférentes à la MONUIK seront donc limitées à 5,5 millions de dollars (montant brut). | UN | وإذا أيدت الجمعية العامة توصية اللجنة الاستشارية فستقتصر تبعا لذلك التكلفة الشهرية لمواصلة البعثة على مبلغ إجماليه ٥,٥ من ملايين الدولارات. |
Dans sa résolution 66/246, l'Assemblée a fait siennes les observations et recommandations formulées par le Comité à cet égard. | UN | وقد أيدت الجمعية العامة ملاحظات اللجنة وتوصياتها في قرارها 66/246. |
l'Assemblée générale fait sienne cette résolution du Conseil dans sa résolution 48/186. | UN | وقد أيدت الجمعية العامة تأييدا تاما، في قرارها ٤٨/١٨٦، قرار المجلس هذا. |
Les recommandations ont été adoptées par l'Assemblée générale dans sa résolution 58/54. | UN | وقد أيدت الجمعية العامة هذه التوصيات في قرارها 58/54. |