le Canada a appuyé et continuera d'appuyé le précieux travail réalisé par la FINUL. | UN | فقد أيدت كندا ولا تزال تؤيد العمل القيم الذي تقوم البعثة. |
le Canada a appuyé l'intention et la substance de ce projet de résolution depuis le commencement. | UN | وقد أيدت كندا منذ البدايـــة مرمى مشروع القرار هذا ومضمونه. |
C'est pourquoi le Canada a appuyé la décision de tenir un débat distinct à l'égard d'options médianes. | UN | لهذا السبب، أيدت كندا القرار بإجراء مناقشة منفصلة تتعلق بالخيارات الوسط. |
À cet égard, il a appuyé la création par le Conseil des Gouverneurs de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) du nouveau Comité des garanties et des vérifications aux travaux duquel il a participé activement. | UN | وفي هذا الشأن، أيدت كندا إنشاء لجنة الضمانات والتحقق الجديدة التي أنشأها مجلس المحافظين، وشاركت بنشاط في أعمالها. |
À la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale, il a appuyé des résolutions préconisant l'établissement ou la consolidation de telles zones. | UN | وفي الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة، أيدت كندا القرارات التي تدعو إلى إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية أو توطيدها. |
le Canada a appuyé depuis le début le projet de constituer ce tribunal, et a fourni du personnel et du matériel pour les travaux préparatoires et les enquêtes qui ont été réalisés. | UN | ومنذ البداية، أيدت كندا إنشاء المحكمة، وساهمت بتقديم اﻷفراد والموارد المادية لعملها التحضيري وللتحقيقات التي اضطلعت بها. |
le Canada a appuyé la décision CD/1864 adoptée à l'unanimité par la Conférence sur le désarmement en mai 2009. | UN | 22 - أيدت كندا المقرر CD/1864 الذي اعتمده مؤتمر نزع السلاح بتوافق الآراء في أيار/مايو 2009. |
le Canada a appuyé l'initiative du Secrétaire général de tenir la Réunion de haut niveau ayant pour objet de revitaliser les travaux de la Conférence du désarmement et de donner une impulsion aux négociations multilatérales sur le désarmement. | UN | لقد أيدت كندا مبادرة الأمين العام لعقد الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدماً بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح. |
À la soixante-troisième session de l'Assemblée générale, le Canada a appuyé les résolutions demandant la création et la consolidation de telles zones. | UN | وفي الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة، أيدت كندا القرارات التي تدعو إلى إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية أو توطيدها. |
Dans un effort en vue de réduire les tensions en Asie du Sud et de réduire par le fait même les risques d'utilisation des armes nucléaires, le Canada a appuyé plusieurs initiatives destinées à favoriser les < < mesures d'instauration de la confiance > > dans la région. | UN | وبهدف تخفيف حدة التوتر في منطقة جنوب آسيا، وبالتالي التخفيف من خطر استخدام الأسلحة النووية، أيدت كندا عدة مبادرات تهدف إلى تعزيز تدابير بناء الثقة في المنطقة. |
À la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale, le Canada a appuyé les résolutions demandant la création et la consolidation de telles zones. | UN | وفي الدورة الثانية والستين للجمعية العامة، أيدت كندا القرارات التي تدعو إلى إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية أو توطيدها. |
À l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), le Canada a appuyé activement l'adoption par la Conférence générale de l'Agence, en 2005 et 2006, d'une résolution sur l'application de garanties au Moyen-Orient. | UN | وفي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، أيدت كندا بفعالية، اتخاذ المؤتمرين العامين للوكالة الدولية للطاقة الذرية في عامي 2005 و 2006 قرارا بشأن تطبيق الضمانات في الشرق الأوسط. |
Dans cette optique, le Canada a appuyé la décision du Conseil des Gouverneurs de l'AIEA visant à créer une banque d'uranium faiblement enrichi. Il continuera à évaluer les propositions de mécanismes d'assurance de la disponibilité du combustible en fonction de leur valeur intrinsèque. | UN | وقد أيدت كندا من هذا المنطلق قرار مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية بإنشاء مصرف لوقود اليورانيوم المنخفض التخصيب يكون تابعا للوكالة، وهي ستواصل تقييم الآليات المقترحة لضمانات الوقود، وذلك في ضوء مزايا كل آلية من هذه الآليات. |
À la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale, il a appuyé des résolutions préconisant l'établissement ou la consolidation de telles zones. | UN | وفي الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة، أيدت كندا القرارات التي تدعو إلى إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية أو توطيدها. |
Lors de la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale des Nations Unies, il a appuyé des résolutions établissant ou consolidant de telles zones dénucléarisées. | UN | وفي الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة، أيدت كندا قرارات لإنشاء أو توطيد مناطق خالية من الأسلحة النووية. |
Lors de la cinquanteseptième session de l'Assemblée générale des Nations Unies, il a appuyé des résolutions établissant ou consolidant de telles zones dénucléarisées. | UN | وفي الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة، أيدت كندا قرارات إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية أو تدعيمها. |
Ces 10 dernières années, le Canada a soutenu toutes les initiatives de l'ONU, le plus souvent par des moyens directs et matériels. | UN | وعلى مدى السنوات العشر الماضية أيدت كندا جميع مبادرات اﻷمم المتحدة، وكان ذلك عادة بطرق مباشرة ومادية. |
C'est pourquoi le Canada appuyait sans réserve une gestion intégrée et une bonne intendance à tous les niveaux, y compris lorsque plusieurs pays étaient concernés. | UN | ولهذا السبب، أيدت كندا بقوة الإدارة المتكاملة والصيانة المسؤولة للبيئة على جميع الصعد بما في ذلك في الأطر العابرة للحدود. |
le Canada s'est associé à la déclaration ministérielle adoptée par le groupe de l'Initiative pour la non-prolifération et le désarmement, qui réaffirme que le groupe appuie l'entrée en vigueur et l'universalisation du Traité, ainsi que le dispositif de vérification mis en place à cet égard. | UN | أيدت كندا البيان الصادر عن وزراء خارجية بلدان مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح، الذي كرر تأييد المجموعة دخول المعاهدة حيز النفاذ وإكسابها طابعا عالميا، وكذلك نظامها للتحقق |
Le Canada a voté pour la résolution 59/63, qui a demandé de créer une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient. | UN | لقد أيدت كندا القرار 59/63، الذي دعا إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط. |
le Canada approuvait la formule du partenariat adoptée pour financer le programme de la Russie pour l'Arctique, pour lequel on recherchait de nouvelles sources de financement auprès du secteur privé et des organismes de financement internationaux. | UN | وقد أيدت كندا نهج تمويل الشراكات للبرنامج الروسي لمنطقة القطب الشمالي، فيما يتم القيام مع القطاع الخاص ومنظمات تمويل دولية، باستكشاف مصادر تمويل جديدة. |