Des allocations ont été faites à 38 projets pour un total de 48,7 millions de couronnes islandaises en 2002. | UN | وقدمت منح إلى 38 مشروعا بما مجموع قيمته 48.7 مليون كرونة أيسلندية في عام 2002. |
Des dons ont été faits à 33 projets représentant un total de 43,5 millions de couronnes islandaises. | UN | وقدمت المنح إلى 33 مشروعا بما قيمته إجمالا 43.5 مليون كرونة أيسلندية. |
D'après les légendes islandaises, ceux-ci sont venus à la fois directement de la Norvège et en passant par les îles Britanniques. | UN | وقد جاء هؤلاء الاسكندنافيون القدماء من النرويج مباشرة عن طريق الجزر البريطانية وفقا لملحمة أيسلندية قديمة. |
II a été condamné à cinq années d'emprisonnement et à verser à la victime une indemnité de 1,5 million de couronnes islandaises. | UN | وحكم عليه بالسجن 5 سنوات وبدفع تعويضات للضحية تبلغ 1.5 مليون كرونة أيسلندية. |
Il s'agissait de l'affaire n° 6/1996, contre le Ministre de la justice et concernant la citoyenneté de l'enfant d'une mère islandaise qui avait été mariée à un homme de nationalité étrangère. | UN | وكانت هذه هي القضية رقم 6/1996 ضد وزارة العدل، المتعلقة بمواطنة طفل لأم أيسلندية تزوجت من رجل لديه جنسية أجنبية. |
II a été condamne à une peine de trois ans et demi d'emprisonnement et à verser à la victime une indemnité de 1 million de couronnes islandaises. | UN | وحكم عليه بالسجن لمدة 3 سنوات ونصف، وبدفع تعويضات للضحية تبلغ 000 000 1 كرونة أيسلندية. |
Il a été condamné à une peine de trois années d'emprisonnement et à verser à la jeune fine une indemnité de 1 million de couronnes islandaises. | UN | وحكم عليه بالسجن لمدة 3 سنوات، وبدفع تعويضات للفتاة تبلغ 000 000 1 كرونة أيسلندية. |
Il se compose d'environ 30 millions de couronnes islandaises; la majorité des prêts qu'il a garantis sont remboursés en temps voulu et jusqu'ici les garanties du fonds n'ont servi à rembourser aucun prêt. | UN | وقد وضع نحو 30 مليون كرونة أيسلندية في الصندوق. ويجري سداد غالبية القروض في الوقت المحدد، وحتى الآن لم يتم استدعاء ضمانات الصندوق لسداد أي قرض. |
Les dons s'élevant à un total de 30 millions de couronnes islandaises ont été faits par le Fonds pour la vocation professionnelle du Ministère des affaires sociales en l'an 2000 et ont été répartis entre 34 bénéficiaires pour un total de 55 projets. | UN | وقدمت منح بمبلغ كلي قدره 30 مليون كرونة أيسلندية من صندوق التدريب المهني بوزارة الشــؤون الاجتماعيــة في عــام 2000 وتم تقسيــم المنــح بين 34 منتفعــا مــن أجل ما مجموعه 55 مشروعا. |
Il a en outre été décidé de mettre 15 millions de couronnes islandaises et 5 millions dans la recherche et la promotion de la formation professionnelle. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تقرر وضع مبلغ قدره 15 مليون كرونة أيسلندية في مشاريع إنمائية خاصة وتخصيص مبلغ خمسة ملايين كرونة أيسلندية للبحث في التدريب المهني وتعزيزه. |
Il était prévu de dépenser 260 millions de couronnes islandaises sur des projets d'enseignement professionnel pour les manœuvres au cours de la période couverte par les accords. | UN | ومن المُزمَع إنفاق ما مجموعة 260 مليون كرونة أيسلندية على مشاريع التعليم المهني من أجل العمال غير المهرة خلال الفترة المشمولة بالاتفاقات. |
2.7 L'auteur prétend que la pratique fiscale qu'il conteste est appliquée depuis environ 13 ans en Islande et qu'elle fait gagner au fisc islandais environ 300 millions de couronnes islandaises par an. | UN | ٢-٧ ويدعي صاحب البلاغ بأن الممارسة الضريبية التي يطعن فيها ظلت مستخدمة في أيسلندا طوال حوالي ١٣ عاما، وأن الخزانة اﻷيسلندية تحصل على ما يقرب من ٣٠٠ مليون كرونا أيسلندية في السنة من جراء هذه الممارسة. |
Jusqu'à la fin de l'année 2001, les allocations approuvées provenant de l'un de ces fonds se montaient à 26 millions de couronnes islandaises et ceux qui venaient de l'autre à 28,5 millions de couronnes islandaises. | UN | وحتى التغيير في سنة 2001 - 2002، بلغت المنح المعتمدة من أحد هذه الصناديق 26 مليون كرونة أيسلندية، والمنح المقدمة من الصندوق الآخر 28.5 مليون كرونة أيسلندية. |
Une grande partie de ce financement (200 millions de couronnes islandaises) vient de sociétés par le biais de leur paiement d'une assurance sur le chômage, les syndicats ayant versé un total de 60 millions de couronnes islandaises. | UN | ويأتي جزء كبير من هذه الأموال (200 مليون كرونة أيسلندية) من الشركات من خلال دفعها ضريبة تأمين للبطالة، وتسهم النقابات بمبلغ مجموعه 60 مليون كرونة أيسلندية. |
Le principe général de cette loi avait été que les enfants recevaient la nationalité de leur mère à la naissance; l'amendement donnait aux hommes des droits égaux, en permettant aux enfants de demander la nationalité islandaise par leur intermédiaire lorsque leur mère n'était pas islandaise. | UN | وكان المبدأ العام في القانون أن الأطفال يكتسبون الجنسية من خلال الأم عند الولادة؛ وقد عدل ذلك بحيث يكتسب الرجال حقوقا متساوية مما يمكنهم لجعل أطفالهم يطالبون بالجنسية الأيسلندية من خلالهم في الحالات التي تكون فيها الأم غير أيسلندية. |