"أيضاً إلى قرار" - Traduction Arabe en Français

    • est également appelée sur la résolution
        
    • par ailleurs appelée sur la résolution
        
    • outre appelée sur la résolution
        
    • également à la résolution
        
    • aussi appelée sur la résolution
        
    • en outre la résolution
        
    • aussi à la décision
        
    • invoque la résolution
        
    • également la résolution
        
    • réfèrent aussi à
        
    • aussi la résolution
        
    187. A propos de cette question, l'attention de la Sous—Commission est également appelée sur la résolution 1997/29 de la Commission. UN ٧٨١- وفي هذا الصدد يوجه انتباه اللجنة الفرعية أيضاً إلى قرار اللجنة ٧٩٩١/٩٢.
    294. L'attention de la Sous-Commission est également appelée sur la résolution 54/164 de l'Assemblée générale intitulée " Droits de l'homme et terrorisme " . UN 294- ويوجه نظر اللجنة الفرعية أيضاً إلى قرار الجمعية العامة 54/164 المعنون " حقوق الإنسان والإرهاب " .
    L'attention de la Commission est par ailleurs appelée sur la résolution 1999/25 de la SousCommission intitulée " Promotion du dialogue sur les questions relatives aux droits de l'homme " . UN ويُسترعى اهتمام اللجنة أيضاً إلى قرار اللجنة الفرعية 1999/25 المعنون " تعزيز الحوار بشأن قضايا حقوق الإنسان " .
    10. L'attention de la Commission est en outre appelée sur la résolution 1990/48 du Conseil économique et social, en date du 25 mai 1990, par laquelle celuici l'a autorisée à se réunir à titre exceptionnel entre ses sessions ordinaires, sous réserve que la majorité des États membres de la Commission en décident ainsi. UN 10- ويوجه نظر اللجنة أيضاً إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1990/48 المؤرخ في 25 أيار/مايو 1990 الذي أذن فيه المجلس للجنة بأن تجتمع بشكل استثنائي بين دوراتها العادية، بشرط أن توافق على ذلك أغلبيـة الدول الأعضاء في اللجنة.
    Se référant également à la résolution 1997/42 de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l''homme, en date du 28 août 1997, sur cette question, UN وإذ تشير أيضاً إلى قرار اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان 1997/42 المؤرخ 28 آب/أغسطس 1997 بشأن هذه المسألة،
    85. A propos des questions relevant de ce point de son ordre du jour, l'attention de la Sous-Commission est aussi appelée sur la résolution 51/99 de l'Assemblée générale, intitulée " Droit au développement " . UN ٥٨- وفيما يتعلق بالقضايا المدرجة تحت هذا البند، يوجه انتباه اللجنة الفرعية أيضاً إلى قرار الجمعية العامة ١٥/٩٩ المعنون " الحق في التنمية " .
    Rappelant en outre la résolution sur les OMD de la première réunion conjointe de la Conférence des ministres de l'économie et des finances de l'Union africaine et de la Conférence des ministres africains des finances, de la planification et du développement économique de la Commission économique pour l'Afrique, UN وإذ يشير أيضاً إلى قرار الاجتماع المشترك الأول لمؤتمر الاتحاد الأفريقي لوزراء الاقتصاد والمالية ومؤتمر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لوزراء المالية والتخطيط والتنمية الاقتصادية بشأن الأهداف الإنمائية للألفية؛
    262. L'attention de la Sous—Commission est également appelée sur la résolution 1999/27 de la Commission des droits de l'homme intitulée " Droits de l'homme et terrorisme " . UN 262- ويسترعى اهتمام اللجنة الفرعية أيضاً إلى قرار لجنة حقوق الإنسان 1999/27 المعنون " حقوق الإنسان والإرهاب " .
    275. L'attention de la Sous—Commission est également appelée sur la résolution 1997/42 de la Commission des droits de l'homme intitulée " Droits de l'homme et terrorisme " . UN ٥٧٢- ويوجه انتباه اللجنة الفرعية أيضاً إلى قرار لجنة حقوق اﻹنسان ٧٩٩١/٢٤ المعنون " حقوق اﻹنسان واﻹرهاب " .
    39. L'attention de la Commission est également appelée sur la résolution 55/108 de l'Assemblée générale, intitulée " Droit au développement " . UN 39- ويوجه نظر اللجنة أيضاً إلى قرار الجمعية العامة 55/108 المعنون " الحق في التنمية " .
    174. L'attention de la Commission est également appelée sur la résolution 55/80 de l'Assemblée générale, intitulée " Décennie internationale des populations autochtones " . UN 174- ويُسترعى انتباه اللجنة أيضاً إلى قرار الجمعية العامة 55/80 المعنون " العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم " .
    223. L'attention de la Commission est également appelée sur la résolution 1983/32 du Conseil économique et social dans laquelle le Conseil a décidé que, nonobstant le paragraphe 2 de l'article 13 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil, certaines règles s'appliqueraient désormais à la SousCommission. UN 223- ويوجَّه انتباه اللجنة أيضاً إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1983/32، الذي قرر فيه المجلس، بصرف النظر عن الفقرة 2 من المادة 13 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس، أن تسري قواعد معينة من ذلك الحين على اللجنة الفرعية.
    186. L'attention de la Commission est par ailleurs appelée sur la résolution 1983/32 du Conseil économique et social, par laquelle ce dernier décidait que, nonobstant le paragraphe 2 de l'article 13 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil, certaines règles s'appliqueraient désormais à la SousCommission. UN 186- ويسترعى اهتمام اللجنة أيضاً إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1983/32 الذي قرر المجلس بموجبه، بصرف النظر عن الفقرة 2 من المادة 13 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، أن تسري بعض القواعد من الآن فصاعداً على اللجنة الفرعية.
    L'attention de la Commission est par ailleurs appelée sur la résolution 55/58 de l'Assemblée générale, intitulée " Suite donnée à l'Année internationale des personnes âgées : deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement " . UN ويُسترعى انتباه اللجنة أيضاً إلى قرار الجمعية العامة 55/58 المعنون " متابعة السنة الدولية لكبار السنّ: الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة " .
    10. L'attention de la Commission est en outre appelée sur la résolution 1990/48 du Conseil économique et social, en date du 25 mai 1990, par laquelle celuici l'a autorisée à se réunir à titre exceptionnel entre ses sessions ordinaires, sous réserve que la majorité des États membres de la Commission en décident ainsi. UN 10- ويوجه نظر اللجنة أيضاً إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1990/48 المؤرخ في 25 أيار/مايو 1990 الذي أذن فيه المجلس للجنة بأن تجتمع بشكل استثنائي بين دوراتها العادية، بشرط أن توافق على ذلك أغلبيـة الدول الأعضاء في اللجنة.
    9. L'attention de la Commission est en outre appelée sur la résolution 1990/48 du Conseil économique et social, en date du 25 mai 1990, par laquelle celui-ci l'a autorisée à se réunir à titre exceptionnel entre ses sessions ordinaires, sous réserve que la majorité des États membres de la Commission en décident ainsi. UN ٩- ويسترعى انتباه اللجنة أيضاً إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٠٩٩١/٨٤ المؤرخ ٥٢ أيار/مايو ٠٩٩١ الذي أذن فيه المجلس للجنة بأن تجتمع بشكل استثنائي بين دوراتها العادية، بشرط أن توافق على ذلك أغلبية الدول اﻷعضاء في اللجنة.
    Se référant également à la résolution 1997/42 de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme, en date du 28 août 1997, sur cette question, UN وإذ تشير أيضاً إلى قرار اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان 1997/42 المؤرخ 28 آب/أغسطس 1997 بشأن هذه المسألة،
    81. A propos des questions relevant de ce point de l'ordre du jour, l'attention de la Sous-Commission est aussi appelée sur la résolution 52/136 de l'Assemblée générale, intitulée " Droit au développement " . UN ١٨- فيما يتعلق بالقضايا المدرجة تحت هذا البند، يوجه انتباه اللجنة الفرعية أيضاً إلى قرار الجمعية العامة ٢٥/٦٣١ المعنون " الحق في التنمية " .
    Rappelant en outre la résolution 55/2 de l'Assemblée générale en date du 8 septembre 2000 contenant la Déclaration du Millénaire des Nations Unies, en particulier son paragraphe 13, qui souligne l'importance d'une bonne gouvernance pour éliminer la pauvreté, UN وإذ يشير بالذكر أيضاً إلى قرار الجمعية العامة 55/2 المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 2000 المتعلق بإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية ولا سيما الفقرة 13 من منطوقه التي تشدد على أهمية أسلوب الإدارة الحضرية السليمة من أجل استئصال الفقر،
    L'auteur se réfère aussi à la décision dans l'affaire Smart c. Trinité-et-Tobago dans laquelle le Comité a estimé qu'un intervalle supérieur à deux ans entre l'arrestation et le jugement constituait une violation du paragraphe 3 de l'article 9 et du paragraphe 3 c de l'article 14. UN ويشير صاحب البلاغ أيضاً إلى قرار اللجنة في بلاغ سمارت ضد ترينيداد وتوباغو(18) الذي جاء به أن التأخير الذي يزيد على سنتين من تاريخ القبض إلى تاريخ المحاكمة يشكل انتهاكاً للفقرة 3 من المادة 9 والفقرة 3(ج) من المادة 14 من العهد.
    7.8 L'État partie invoque la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité des Nations Unies en date du 28 septembre 2001, qui interdit de donner refuge à ceux qui financent, organisent, appuient ou commettent des actes terroristes. UN 7-8 وأشارت الدولة الطرف أيضاً إلى قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1373 المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2001 الذي يحظر منح اللجوء لأفراد يمولون أو يدبرون أو يدعمون أو يرتكبون الأعمال الإرهابية.
    Rappelant également la résolution 32/127 de l''Assemblée générale, en date du 16 décembre 1977, et les résolutions ultérieures de l''Assemblée sur la question, UN وإذ تشير أيضاً إلى قرار الجمعية العامة 32/127 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1977 والقرارات اللاحقة له بهذا الخصوص،
    Les auteurs se réfèrent aussi à l'arrêt 105-2001-AC/TC de cette même juridiction. UN ويشير أصحاب ألبلاغ أيضاً إلى قرار صادر عن نفس المحكمة في 105-2001-AC/TC
    Rappelant aussi la résolution 40/243 de l'Assemblée générale en date du 18 décembre 1985, UN وإذ يشير أيضاً إلى قرار الجمعية العامة 40/243 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1985،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus