"أيضاً استخدام" - Traduction Arabe en Français

    • également utiliser
        
    • aussi utiliser
        
    • également l'utilisation
        
    • aussi recourir à
        
    • aussi d'utiliser
        
    • 'utiliser aussi des
        
    • également d'utiliser
        
    • aussi servir
        
    • également servir
        
    • outre de l'emploi
        
    Vous pouvez également utiliser ces catégories ouvertes pour insérer d'autres groupes de drogues. UN ويمكن أيضاً استخدام هذه الفئات المفتوحة لإدراج مجموعات بديلة من المخدرات.
    Vous pouvez également utiliser ces catégories ouvertes pour insérer d'autres groupes de drogues. UN ويمكن أيضاً استخدام هذه الفئات المفتوحة لإدراج مجموعات بديلة من المخدرات.
    Les utilisateurs peuvent aussi utiliser les rapports financiers pour évaluer la bonne gestion des ressources par l'organisation et son respect de la législation. UN ويجوز للمستخدمين أيضاً استخدام التقارير المالية لتقييم ريادة المنظمة فيما يتعلق بالموارد وامتثالها للقوانين.
    Il interdit également l’utilisation de certains moyens et méthodes de combat et les attaques sur des ressources précises telles que les puits et les biens résidentiels. UN يحظر ذلك النظام أيضاً استخدام بعض الوسائل والطرف في شن الحروب والهجمات على موارد معينة مثل الآبار والممتلكات السكنية.
    Des dérivés du PFBS peuvent également être utilisés. On peut aussi recourir à des barrières physiques. UN ويمكن استخدام مشتقات سلفونات بيرفلوروبيوتان البوتاسيوم، كما يمكن أيضاً استخدام الحواجز الفعلية
    Il a été proposé d'envisager non seulement d'organiser des ateliers mais aussi d'utiliser différents centres régionaux comme points de contact dans la lutte contre les DEI. UN واقتُرِح ألاّ ينظر في حلقات العمل فقط، بل أن يراعى أيضاً استخدام بعض المراكز الإقليمية المختلفة كجهات اتصال فيما يتعلق بالتصدِّي للأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    32. Dix pays ont décidé d'utiliser aussi des indicateurs facultatifs et complémentaires. UN 32- وقررت عشرة بلدان أيضاً استخدام المؤشرات الاختيارية والإضافية.
    Il permettrait également d'utiliser les préévaluations, rapports d'étape et audits déjà réalisés par un organisme des Nations Unies et, partant, de réduire les coûts administratifs et de transaction. UN سيتيح هذا الإطار أيضاً استخدام التقييمات المسبقة والتقارير المرحلية ومراجعة الحسابات التي تكون قد أنجزتها وكالة من وكالات الأمم المتحدة، وبالتالي خفض تكاليف الإدارة والمعاملات.
    Le graphique peut aussi servir à la prise de décisions et il faut y recourir en cas de doute. UN ويمكن أيضاً استخدام الرسم البياني في اتخاذ القرارات، ويجب استخدامه في حالة الشك.
    Les échanges de créances pourraient également servir à financer des services d'aide aux entreprises, et notamment la mise en valeur des ressources humaines. UN ويمكن أيضاً استخدام مبادلة الديون لتوفير خدمات تطوير الأعمال التجارية، بما في ذلك تحسين الموارد البشرية.
    Le rapport traitait en outre de l'emploi de certains termes, ainsi que de la pertinence du droit international des droits de l'homme au regard du sujet. UN 190- وتناول التقرير أيضاً استخدام بعض المصطلحات، فضلاً عن أهمية القانون الدولي لحقوق الإنسان بالنسبة لهذا الموضوع.
    Vous pouvez également utiliser ces catégories ouvertes pour insérer d'autres groupes de drogues. UN ويمكن أيضاً استخدام هذه الفئات المفتوحة لإدراج مجموعات بديلة من المخدِّرات.
    Vous pouvez également utiliser ces catégories ouvertes pour insérer d'autres groupes de drogues. UN ويمكن أيضاً استخدام هذه الفئات المفتوحة لإدراج مجموعات بديلة من المخدِّرات.
    Vous pouvez également utiliser ces catégories ouvertes pour insérer d'autres groupes de drogues. UN ويمكن أيضاً استخدام هذه الفئات المفتوحة لإدراج مجموعات بديلة من المخدِّرات.
    Les utilisateurs peuvent aussi utiliser les rapports financiers pour évaluer la bonne gestion des ressources par l'organisation et son respect de la législation. UN ويجوز للمستخدمين أيضاً استخدام التقارير المالية لتقييم ريادة المنظمة فيما يتعلق بالموارد وامتثالها للقوانين.
    Il est possible de choisir le paiement d'une prestation d'accouchement, mais on peut aussi utiliser ces ressource pour couvrir des frais de remplacement. UN ويمكن اختيار منافع إجازة الولادة، ولكن يمكن أيضاً استخدام هذا الرقم لدفع مرتب الموظف البديل.
    Les représentants indigènes pourraient aussi utiliser un tel forum pour coordonner leurs actions dans tous les domaines qui les concernent, au sein des Nations Unies. UN ويكون بإمكان السكان اﻷصليين أيضاً استخدام هذا المحفل لتنسيق أعمالهم في جميع الميادين التي تهمهم، داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    4. Approuve également l'utilisation des estimations ci-après pour les nouvelles ressources multibilatérales programmables pour la période 1997-2000 : 15 millions de dollars par an. UN ٤- يقر أيضاً استخدام التقديرات التالية للموارد الجديدة القابلة للبرمجة من التمويل الثنائي والمتعدد اﻷطراف: ٥١ مليون دولار سنوياً لﻷعوام ٧٩٩١-٠٠٠٢.
    Le Haut Commissariat appuie également l'utilisation de proGres par certains partenaires gouvernementaux. UN وتدعم المفوضية أيضاً استخدام شركاء حكوميين مختارين لنظام proGres.
    Des dérivés du PFBS peuvent également être utilisés. On peut aussi recourir à des barrières physiques. UN ويمكن استخدام مشتقات سلفونات بيرفلوروبيوتان البوتاسيوم، كما يمكن أيضاً استخدام الحواجز الفعلية
    Il convient aussi d'utiliser les objectifs, aussi bien pour mesurer les résultats antérieurs par rapport aux objectifs antérieurs que pour prévoir les résultats futurs. UN ومن المفيد أيضاً استخدام الأهداف لقياس الأداء في الماضي نسبةً إلى الأهداف المتوخاة في الماضي وللتنبؤ بالأداء في المستقبل.
    38. Deux pays africains ont décidé d'utiliser aussi des indicateurs facultatifs et complémentaires. UN 38- وقرر بلدان أفريقيان أيضاً استخدام المؤشرات الاختيارية والإضافية.
    Il permettrait également d'utiliser les préévaluations, rapports d'étape et audits déjà réalisés par un organisme des Nations Unies et, partant, de réduire les coûts administratifs et de transaction. UN سيتيح هذا الإطار أيضاً استخدام التقييمات المسبقة والتقارير المرحلية ومراجعة الحسابات التي تكون قد أنجزتها وكالة من وكالات الأمم المتحدة، وبالتالي خفض تكاليف الإدارة والمعاملات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus