"أيضاً الأطراف" - Traduction Arabe en Français

    • également les Parties
        
    • aussi les Parties
        
    • Parties d
        
    • également aux Parties
        
    Il encourage également les Parties à éviter tout délai inutile. UN وتشجع اللجنة أيضاً الأطراف على تفادي حالات التأخير غير الضرورية.
    44. Il a invité également les Parties à communiquer, pour le 1er août 2000, des observations sur les questions relatives aux articles 5, 7 et 8, en particulier sur les questions mentionnées plus haut aux paragraphes 40 à 43. UN 44- ودعت أيضاً الأطراف إلى أن تقدم، في موعد أقصاه 1 آب/أغسطس 2000، ملاحظات بشأن القضايا المتصلة بالمواد 5 و7 و8، وخاصة بشأن القضايا المذكورة في الفقرات 40 إلى 43 أعلاه.
    2. D'encourager également les Parties à soumettre au Secrétariat de l'ozone, avant le 1er septembre 2015, les informations visées au paragraphe 1 de la présente décision; UN 2 - يشجع أيضاً الأطراف على تقديم المعلومات وفقاً للفقرة 1 من هذا المقرر إلى أمانة الأوزون بحلول 1 أيلول/سبتمبر 2015؛
    Elle invitait également les Parties à soumettre au secrétariat des observations sur des questions telles que les rôles et responsabilités à assigner dans le projet de convention sur le recyclage des navires et celles présentant un intérêt pour la Convention de Bâle, notamment : UN ودعا المقرر أيضاً الأطراف لتقديم تعليقاتها إلى الأمانة بشأن مواضيع من قبيل الأدوار والمسؤوليات بموجب مشروع الاتفاقية وتلك المتصلة باتفاقية بازل، بما في ذلك: ـ
    3. Invite aussi les Parties et autres intéressés à faire parvenir au Brésil et au secrétariat, avant le 31 janvier 2008, leurs observations sur le projet de directives techniques pour une gestion écologiquement rationnelle des pneus usés; UN 3 - يدعو أيضاً الأطراف وغيرها إلى تقديم تعليقات للبرازيل والأمانة بشأن مشروع المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً للإطارات المستعملة في موعد غايته 31 كانون الثاني/يناير 2008؛
    3. Invite également les Parties à mettre au point des indicateurs pour mesurer la participation des communautés locales et des organisations non gouvernementales; UN 3- يدعو أيضاً الأطراف إلى وضع مؤشرات لقياس مشاركة المجتمعات المحلية والمنظمات غير الحكومية؛
    Il invitait également les Parties à accepter les recommandations du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle, fondées sur le jugement professionnel de scientifiques respectés et reposant sur des données scientifiques solides. UN وحثّ أيضاً الأطراف على قبول توصيات لجنة الخيارات التقنية الخاصة ببروميد الميثيل، والتي تستند إلى الآراء المهنية للعلماء الموقَّرين الذين يستخدمون العلوم البحتة.
    3. Encourage également les Parties à ne pas envisager d'utiliser du dicofol comme solution de remplacement de l'endosulfan; UN 3 - يشجع أيضاً الأطراف على ألا تنظر في استخدام الديكوفول كبديل للإندوسلفان؛
    2. D'encourager également les Parties à soumettre à titre volontaire au Secrétariat de l'ozone, avant le 1er septembre 2015, les informations visées au paragraphe 1 de la présente décision; UN 2 - يشجع أيضاً الأطراف على أن تقدم، على أساس طوعي، المعلومات وفقاً للفقرة 1 من هذا المقرر إلى أمانة الأوزون بحلول 1 أيلول/سبتمبر 2015؛
    Le Bangladesh invite également les Parties au TNP à s'engager, en vertu de l'article VI du Traité, à poursuivre de bonne foi des négociations sur des mesures efficaces de réduction des armes nucléaires et de désarmement nucléaire et sur un traité de désarmement général et complet sous un contrôle international strict et efficace. UN وتدعو بنغلاديش أيضاً الأطراف في معاهدة عدم الانتشار، عملاً بمادتها السادسة، للسعي إلى إجراء مفاوضات بحسن نية بشأن تدابير فعالة فيما يتعلق بتخفيض ونزع الأسلحة النووية، وحول معاهدة لنزع السلاح العام والكامل تحت رقابة دولية صارمة وفعالة.
    9. Invite également les Parties à continuer d'alimenter le Fonds pour les pays les moins avancés aux fins de l'exécution de tous les éléments du programme de travail en faveur de ces pays; UN 9- يدعو أيضاً الأطراف إلى مواصلة الإسهام في الصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً لتنفيذ كافة عناصر برنامج عمل أقل البلدان نمواً؛
    14. Engage également les Parties au Protocole de Kyoto à verser leur contribution, due le 16 février 2005, à l'allocation transitoire pour les activités en rapport avec le Protocole de Kyoto pour 2005; UN 14- يحث أيضاً الأطراف في بروتوكول كيوتو على دفع اشتراكاتها في الاعتماد المؤقت المخصص لبروتوكول كيوتو لعام 2005 والمستحق دفعها في موعد أقصاه 16 شباط/فبراير 2005؛
    Invite également les Parties à assurer une entière coordination aux niveaux national et régional en vue de renforcer la coopération et la coordination dans la mise en œuvre des trois conventions et les encourage à partager leurs expériences dans ce domaine; UN 11 - يدعو أيضاً الأطراف إلى التنسيق الكامل على الصعيدين الوطني والإقليمي بشأن تعزيز التعاون والتنسيق في تنفيذ الاتفاقيات الثلاث ويشجعها على تقاسم الخبرات في هذا الصدد؛
    5. À la fin du paragraphe 2, insérer le membre de phrase suivant: " et engage également les Parties qui n'ont pas encore signé l'accord de paix pour le Darfour à le faire et toutes les parties à observer le cessezlefeu " ; UN " 5- في نهاية الفقرة الثانية، يُدرج ما يلي: " ويدعو أيضاً الأطراف التي لم توقِّع بعد على `اتفاق السلام في دارفور` إلى التوقيع عليه، كما يدعو الأطراف كافةً إلى التقيد بوقف إطلاق النار " ؛
    20. Invite également les Parties à envisager de jouer le rôle de pays chef de file du petit groupe de travail intersessions, et à informer le Secrétariat de leur intention de le faire, le 30 juin 2013 au plus tard; UN 20 - يدعو أيضاً الأطراف للنظر في الاضطلاع بدور البلد الرائد للفريق المصغر العامل بين الدورات، وإبلاغ الأمانة بذلك في موعد أقصاه 30 حزيران/يونيه 2013؛
    2. Invite également les Parties à combler les lacunes que pourraient comporter leurs données annuelles antérieures sur la production et les mouvements transfrontières de déchets dangereux et d'autres déchets, tout particulièrement les déchets d'équipements électriques et électroniques, à partir de 2006; UN 2 - يدعو أيضاً الأطراف إلى سد أي ثغرات قد تكون قائمة في بياناتها المقدمة عن تولـيد النفايات الخطرة وغيرها من النفايات ونقلها عبر الحدود، وبصفة خاصة البيانات عن النفايات الكهربائية والإلكترونية لعام 2006 والسنوات التالية؛
    7. Invite également les Parties à se proposer de jouer le rôle de chef de file dans l'examen et la révision du format de rapport et à informer le Secrétariat de leur disponibilité d'ici le 30 juin 2013; UN 7 - يدعو أيضاً الأطراف إلى أن تنظر في العمل كبلد رائد من أجل استعراض وتنقيح نموذج الإبلاغ وإعلام الأمانة باستعدادها للقيام بذلك بحلول 30 حزيران/يونيه 2013؛
    19. Invite également les Parties à s'associer davantage aux centres et réseaux régionaux, lorsque cela est possible, dans le cadre du processus d'élaboration et d'exécution des plans nationaux d'adaptation dans les pays les moins avancés parties; UN 19- يدعو أيضاً الأطراف إلى أن تعزز مشاركتها مع المراكز والشبكات الإقليمية، حسب الاقتضاء، في عملية صياغة خطط التكيف الوطنية وتنفيذها في البلدان الأطراف الأقل نمواً؛
    3. Invite aussi les Parties et autres à faire connaître au Brésil et au secrétariat, avant le 31 décembre 2007, leurs observations sur le projet de directives techniques pour une gestion écologiquement rationnelle des pneus usés; UN 3 - يدعو أيضاً الأطراف وغيرها إلى تقديم تعليقات للبرازيل والأمانة بشأن مشروع المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً للإطارات المستعملة قبل 31 كانون الأول/ديسمبر 2007؛
    7. Invite aussi les Parties à s'efforcer d'établir un équilibre entre hommes et femmes dans leurs délégations présentes aux sessions tenues au titre de la Convention ou du Protocole de Kyoto; UN 7- يدعو أيضاً الأطراف إلى الحرص على إقامة توازن بين الجنسين في وفودها إلى الدورات المعقودة في إطار الاتفاقية وبروتوكول كيوتو؛
    Le projet de décision demandait également à toutes les Parties d'utiliser toutes les informations disponibles sur l'endosulfan pour prendre des décisions sur l'autorisation ou l'interdiction de son importation et d'échanger des renseignements avec les autres Parties, conformément à l'Article 14 de la Convention. UN ودعت الورقة أيضاً الأطراف إلى استخدام المعلومات المتاحة عن الإندوسلفان في عملية البت بشأن السماح بواردات هذه المادة، وفي إجراء اتصالات مع الآخرين بموجب المادة 14 من الاتفاقية.
    Le Groupe fournit également aux Parties intéressées des mises à jour concernant les activités d'évaluation, y compris une information sur les possibilités de services de consultants, au moyen de sa liste de courrier électronique. UN وتزوّد الوحدة أيضاً الأطراف المعنية بمعلومات مأونة عن أنشطة التقييم تتضمن معلومات عن الفرص المتاحة للخبرات الاستشارية، وذلك عن طريق قائمة بعناوين البريد الإلكتروني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus