"أيضاً من الأمانة" - Traduction Arabe en Français

    • également le secrétariat de
        
    • également le secrétariat d
        
    • également au secrétariat de
        
    • aussi le secrétariat de
        
    2. Prie également le secrétariat de continuer à tenir à jour le fichier d'experts indépendants sur la base des candidatures à présenter par les Parties; UN 2- يطلب أيضاً من الأمانة أن تقوم باستمرار بصيانة قائمة الخبراء المستقلين بالاستناد إلى الترشيحات المقدمة من الأطراف؛
    6. Prie également le secrétariat de faire rapport au Groupe de travail à composition non limitée, à sa cinquième réunion, sur la mise en œuvre du Programme de partenariats. UN 6 - يطلب أيضاً من الأمانة أن تقدم تقريراً عن تنفيذ برنامج الشراكة، إلى الدورة الخامسة للفريق العامل مفتوح العضوية.
    Prie également le secrétariat de poursuivre sa coopération dans des secteurs essentiels pour une mise en œuvre efficace de la Convention de Bâle, de son protocole et de ses amendements avec les organisations compétentes, notamment les suivantes : UN 2 - يطلب أيضاً من الأمانة أن تواصل تعاونها في المجالات الحاسمة الأهمية من أجل التنفيذ الفعال لاتفاقية بازل وبروتوكولها وتعديلاتها، وذلك مع المنظمات ذات الصلة ومن بينها ما يلي:
    3. Prie également le secrétariat d'établir un rapport de synthèse, pour examen par la Conférence des Parties à sa septième réunion. UN 3 - يطلب أيضاً من الأمانة أن تعد تقريراً موحداً لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع.
    Je demande également au secrétariat de publier ce rapport, avec ses trois annexes, comme document officiel de la Conférence. UN وسوف أطلب أيضاً من الأمانة أن تنشر هذا التقرير، بمرفقاته الثلاثة، كوثيقة رسمية من وثائق المؤتمر.
    Je prie aussi le secrétariat de bien vouloir faire distribuer cet < < additif > > à ma déclaration d'hier. UN وأطلب أيضاً من الأمانة التكرم بتوزيع هذه " الإضافة " لبياني الذي ألقيته بالأمس.
    Prie également le secrétariat de poursuivre sa coopération dans des secteurs essentiels pour une mise en œuvre efficace de la Convention de Bâle, de son protocole et de ses amendements avec les organisations compétentes, notamment les suivantes : UN 2 - يطلب أيضاً من الأمانة أن تواصل تعاونها في المجالات الحاسمة الأهمية من أجل التنفيذ الفعال لاتفاقية بازل وبروتوكولها وتعديلاتها، وذلك مع المنظمات ذات الصلة ومن بينها ما يلي:
    Prie également le secrétariat de faire rapport à la Conférence des Parties, à sa huitième réunion, sur les progrès accomplis et les résultats obtenus. UN 2 - يطلب أيضاً من الأمانة أن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن عما أحرز من تقدم وعن الإنجازات المستهدفة.
    Prie également le secrétariat de continuer de tenir, selon les besoins, l'Organisation maritime internationale informée de toute avancée concernant la présente décision se produisant dans le contexte de la Convention de Bâle; UN 6 - يطلب أيضاً من الأمانة أن تواصل إبقاء المنظمة البحرية الدولية على علم، حسب الاقتضاء، بأي تطورات بشأن موضوع هذا المقرر تنشأ في سياق اتفاقية بازل؛
    14. Prie également le secrétariat de continuer à prêter conseil et assistance aux Parties qui le demandent sur des questions liées à la mise en œuvre et à l'application de la Convention, y compris l'élaboration de la législation nationale; UN 14 - يرجو أيضاً من الأمانة أن تواصل تقديم المشورة والمساعدة إلى الأطراف بناءً على طلبها في صدد الموضوعات المتصلة بتنفيذ وإنفاذ الاتفاقية، بما في ذلك صياغة تشريعات وطنية؛
    8. Prie également le secrétariat de tenir, selon les besoins, l'Organisation maritime internationale au courant de toute avancée concernant la présente décision se produisant dans le contexte de la Convention de Bâle; UN 8 - يطلب أيضاً من الأمانة إبقاء المنظمة البحرية الدولية على علم، حسب الاقتضاء، بأي تطورات تنشأ في سياق اتفاقية بازل بشأن موضوع هذا المقرر؛
    2. Prie également le secrétariat de poursuivre sa coopération dans des secteurs essentiels pour une mise en œuvre efficace de la Convention de Bâle, de son protocole et de ses amendements avec les organisations compétentes, notamment les suivantes : UN 2 - يطلب أيضاً من الأمانة أن تواصل تعاونها في المجالات الحاسمة الأهمية من أجل التنفيذ الفعال لاتفاقية بازل وبروتوكولها وتعديلاتها، وذلك مع المنظمات ذات الصلة ومن بينها ما يلي:
    2. Prie également le secrétariat de soumettre à la Conférence des Parties à sa huitième réunion un projet de plan de travail du Programme de partenariats pour 2007-2008, aux fins d'examen et d'adoption éventuelle; UN 2 - يطلب أيضاً من الأمانة أن تقدم إلى مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه الثامن خطة عمل مقترحة لبرنامج الشراكة للفترة 2007 - 2008 للنظر فيها واعتمادها في نهاية الأمر؛
    Prie également le secrétariat de diffuser l'ordre du jour provisoire de la première réunion du Comité à ses membres avant la tenue de cette réunion. UN 3 - يطلب أيضاً من الأمانة أن تعمم جدول الأعمال المؤقت للاجتماع الأول للجنة على أعضائها قبل وقت كاف من انعقاد الاجتماع الأول.
    Prie également le secrétariat de clarifier avec les Parties ou signataires concernés toute incohérence dans leurs réponses au questionnaire; UN 3 - يطلب أيضاً من الأمانة أن تعمل مع الطرف المعني أو الجهة الموقعة المعنية على تفسير أية جانب من جوانب عدم التوافق الذي يتضح داخل ردودهم الواردة على الاستبيان؛
    Prie également le secrétariat de soumettre la version révisée des directives techniques au Groupe de travail à composition non limitée à sa deuxième réunion, pour qu'il puisse être adopté à titre provisoire. UN 3 - يطلب أيضاً من الأمانة أن تعرض النسخة المنقحة للمبادئ التوجيهية التقنية على الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الثانية وذلك بغرض اعتمادها بصفة مؤقتة.
    5. Prie également le secrétariat de continuer à suivre l'évolution de la situation concernant la Convention internationale de Hong Kong pour le recyclage sûr et écologiquement rationnel des navires, en particulier l'élaboration de directives en la matière, et de faire rapport à ce sujet à la Conférence des Parties à sa dixième réunion; UN 5 - ويطلب أيضاً من الأمانة مواصلة متابعة التطورات المتعلقة باتفاقية هونغ كونغ الدولية لإعادة تدوير السفن بطريقة آمنة وسليمة بيئياً، وبصفة خاصة تطوير المبادئ التوجيهية في هذا الصدد، وتقديم تقرير بشأن ذلك إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر؛
    3. Prie également le secrétariat d'élaborer un projet de décision sur le programme de travail du Groupe de travail à composition non limitée pour 2012-2013 et de le transmettre à la Conférence des Parties à sa dixième réunion pour examen et adoption éventuelle. UN 3 - يرجو أيضاً من الأمانة أن تعد مشروع مقرر بشأن برنامج عمل الفريق العامل المفتوح العضوية للعضوية للفترة 2012-2013 وأن تحيل هذا المشروع إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر للنظر فيه واحتمال اعتماده.
    Prie également le secrétariat d'examiner les plans d'activité préparés par les centres régionaux de la Convention de Bâle en vue de déterminer comment chaque centre appuie actuellement, peut appuyer ou appuiera les objectifs du Sommet de Johannesburg; UN 2 - يطلب أيضاً من الأمانة أن تستعرض خطط الأعمال التي أعدتها المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل بشأن تحديد كيف يقوم كل مركز بدعم أهداف قمة جوهانسبرج أو كيف يمكنه دعمها أو كيف سيقوم بذلك؛
    10. Demande également au secrétariat de continuer de jouer son rôle de coordination de la mise en œuvre de la stratégie globale de communication dans les instances compétentes aux niveaux international et régional; UN 10- يطلب أيضاً من الأمانة أن تواصل أداء دورها المتمثل في تنسيق وتنفيذ استراتيجية الاتصال الشاملة في المحافل ذات الصلة على المستويين الإقليمي والدولي؛
    Elle y demande également au secrétariat de présenter au Groupe de travail à composition non limitée, à sa quatrième réunion, les modalités éventuelles de l'établissement de relations de travail avec le Sous-comité d'experts du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques. UN كما طلب أيضاً من الأمانة أن تعرض على الفريق العامل مفتوح العضوية، في دورته الرابعة، البدائل الممكنة فيما يتعلق بإقامة علاقة عمل مع اللجنة الفرعية للخبراء المعنية بالنظام المنسق عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية ووضع البيانات على عبواتها.
    Elle a prié aussi le secrétariat de rendre compte des problèmes rencontrés dans l'application des directives pour l'établissement des communications nationales initiales par les Parties non visées à l'annexe I ainsi que des autres questions soulevées par ces mêmes Parties en vue d'améliorer encore la comparabilité des communications et de faire en sorte qu'elles soient mieux ciblées. UN وطلب أيضاً من الأمانة أن تقدم تقريراً عن المشاكل المصادفة في استخدام المبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية الأولية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول وعن القضايا الأخرى التي تثيرها هذه الأطراف بهدف زيادة تحسين قابلية البلاغات للمقارنة وتركيزها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus