Cette liste comprend également quatre groupes de travail dans le secteur de l'industrie qui, en l'absence d'un organe subsidiaire principal, font directement rapport à la Commission. | UN | ويشمل الهيكل اﻷساسي أيضا أربعة أفرقة عمل في قطاع الصناعة الذي يتبع اللجنة مباشرة لعدم وجود هيئة فرعية رئيسية. |
L'état-major de la FRI désignera également quatre officiers de liaison auprès du Centre conjoint des renseignements et des opérations (JIOC), situé à Dungu; | UN | وتعيِّن الرئاسة أيضا أربعة ضباط اتصال في المركز المشترك للاستخبارات والعمليات الذي يتخذ من دونغو مقرا له؛ |
Le représentant présente également quatre rapports prévus pour 2014, dont l'établissement a été quelque peu retardé par l'accident de Fukushima et par les travaux qui en ont résulté, ainsi que les activités prévues pour 2015. | UN | وأوجز أيضا أربعة تقارير سيجري إصدارها في 2014 بعد أن أخّر إنتاجَها العملُ الناتجُ عن حادثة فوكوشيما. كما أوجز العمل المقرر لعام 2015. |
Elle dispose également de quatre groupes de travail qui lui font rapport sur les politiques de normalisation, l'industrie chimique, les industries mécaniques et électriques et l'automatisation, et l'acier. | UN | وللجنة أيضا أربعة أفرقة عاملة، تقدم تقاريرها إليها بشأن سياسات توحيد المقاييس؛ والصناعة الكيميائية؛ والصناعات الهندسية والتشغيل اﻵلي؛ والصلب. |
Elle dispose également de quatre groupes de travail qui lui font rapport sur les politiques de normalisation, l'industrie chimique, les industries mécaniques et électriques et l'automatisation, et l'acier. | UN | وللجنة أيضا أربعة أفرقة عاملة، تقدم تقاريرها إليها بشأن سياسات توحيد المقاييس؛ والصناعة الكيميائية؛ والصناعات الهندسية والتشغيل اﻵلي؛ والصلب. |
Il y a aussi quatre fuselages de Soukhoï-25 et huit ailes détachées, dont deux se trouvent encore sur une remorque. | UN | وتوجد أيضا أربعة هياكل لطائرات من طراز Su-25 وثمانية أجنحة منفصلة، مازال اثنان منها على مقطورة. |
Dans le procès complexe Karemera et consorts, qui concerne également quatre accusés, la présentation des moyens à charge par le Procureur est également bien engagée. | UN | وفي قضية " كاريميرا وآخرين " المعقدة، التي تشمل أيضا أربعة متهمين، قطعت مرافعات الادعاء شوطا بعيدا. |
Le pays compte également quatre aéroports internationaux et un pipeline s'étendant sur 1 750 kilomètres, utilisé pour transporter du pétrole brut de Dar es-Salaam vers la raffinerie de Ndola en Zambie. | UN | وتوجد أيضا أربعة مطارات دولية وخط أنابيب طوله 750 1 كيلومترا يستخدم لنقل النفط الخام من دار السلام إلى مصفاة ندولا في زامبيا. |
Les révisions comprennent également quatre nouveaux indicateurs fondamentaux relatifs aux services de télévision à multichaînes, aux obstacles à l'accès des ménages à Internet, aux compétences des particuliers en matière de TIC et aux dépenses des ménages consacrées aux TIC. | UN | وتشمل التنقيحات أيضا أربعة مؤشرات أساسية جديدة تغطي التلفزة المتعددة القنوات، والعوائق التي تحول دون وصول الأسر المعيشية إلى شبكة الإنترنت، ومهارة الأفراد في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وإنفاق الأسر المعيشية على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Le Groupe d'appui des Volontaires des Nations Unies serait dirigé par un directeur de programme (Volontaires des Nations Unies) et comprendrait également quatre Volontaires des Nations Unies (2 fonctionnaires d'appui au Programme et 2 agents auxiliaires). | UN | 70 - وسيرأس وحدة دعم متطوعي الأمم المتحدة مدير للبرامج (من متطوعي الأمم المتحدة) وستضم الوحدة أيضا أربعة من متطوعي الأمم المتحدة (موظفان لدعم البرامج واثنان من موظفي الدعم). |
Il comprendra également quatre fonctionnaires d'administration (3 Volontaires recrutés sur le plan international et 1 Volontaire recruté sur le plan national) et deux assistants administratifs (agents des services généraux recrutés sur le plan national). | UN | ويدعم الوحدة أيضا أربعة موظفين إداريين (3 من متطوعي الأمم المتحدة الدوليين، ومتطوع وطني واحد من متطوعي الأمم المتحدة) ومساعدان إدارين (موظفان وطنيان من فئة الخدمات العامة). |
Dirigée par M. Ahtisaari, cette équipe comprenait également quatre conseillers principaux : le général à la retraite William Nash, en qualité de conseiller militaire; le commissaire adjoint Peter Fitzgerald, en qualité de conseiller en matière de police; l'Ambassadeur Tyge Lehmann, en qualité de conseiller juridique; et Helena Ranta, en qualité de conseillère en médecine légale. | UN | وأسندت إلى السيد أتيساري رئاسة الفريق، الذي ضم في عضويته أيضا أربعة من كبار المستشارين، هم: اللواء (متقاعد) وليام ناش، بصفته مستشارا عسكريا؛ ونائب المفوض بيتر فيتزجيرالد، بصفته مستشار شرطة؛ والسفير تايجي ليهمان، بصفته مستشارا قانونيا؛ والدكتورة هيلينا رانتا، بصفتها مستشارة طبية/قانونية. |
L'ONUDI mène également quatre projets de démonstration concernant l'élimination des substances appauvrissant la couche d'ozone en Chine, au Mexique, au Nigéria et en Turquie, et élabore quatre autres projets de démonstration en Algérie, dans quatre pays d'Europe et d'Asie centrale, au Liban et dans six pays d'Afrique centrale. | UN | وتنفِّذ اليونيدو أيضا أربعة مشاريع إيضاحية للتخلّص من المواد المستنفدة للأوزون (ODS) في الصين وتركيا والمكسيك ونيجيريا، كما تُعدُّ لأربعة مشاريع إيضاحية إضافية في الجزائر وأربعة بلدان في أوروبا ومنطقة آسيا الوسطى ولبنان وستة بلدان في أفريقيا الوسطى. |
La Section comprend également quatre fonctionnaires des finances (P-4), chargés respectivement des comptes, des états de paie, des déboursements et du bureau du caissier, ainsi que 38 assistants finances (11 agents du Service mobile, un administrateur recruté sur le plan national et 26 agents des services généraux recrutés sur le plan national) et un assistant (archives) (agent du Service mobile). | UN | ويضم القسم أيضا أربعة موظفين ماليين (ف - 4) مسؤولين عن الحسابات ومرتبات الموظفين والمدفوعات ومكتب أمين الصندوق. كما يدعم قسم المالية 38 مساعدا ماليا (11 موظفا من الخدمة المدنية، وموظف وطني واحد من الفئة الفنية، و 26 من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين) ومساعد واحد للمحفوظات (موظف من الخدمة الميدانية). |
Elle dispose également de quatre groupes de travail, qui lui font rapport sur les politiques de normalisation, l'industrie chimique, les industries mécaniques et électriques et l'automatisation, et l'acier. | UN | وللجنة أيضا أربعة أفرقة عاملة، ترفع تقاريرها اليها مباشرة بشأن سياسات توحيد المقاييس؛ والصناعة الكيميائية؛ والصناعات الهندسية والتشغيل اﻵلي؛ والصلب. |
Elle dispose également de quatre groupes de travail, qui lui font rapport sur les politiques de normalisation, l'industrie chimique, les industries mécaniques et électriques et l'automatisation, et l'acier. | UN | وللجنة أيضا أربعة أفرقة عاملة، ترفع تقاريرها اليها مباشرة بشأن سياسات توحيد المقاييس؛ والصناعة الكيميائية؛ والصناعات الهندسية والتشغيل اﻵلي؛ والصلب. |
Le FNUAP possède aussi quatre serveurs Novell qui ne sont pas compatibles et que l’on est en train de désinstaller. | UN | ويمتلك الصندوق أيضا أربعة حواسيب مركزية من طراز " Novell " غير متوافقة ويجري الاستغناء عنها. |
Le FNUAP possède aussi quatre serveurs Novell qui ne sont pas compatibles et que l’on est en train de désinstaller. | UN | ويمتلك الصندوق أيضا أربعة وحدات خدمة من طراز نوفل )Novell( غير متوافقة ويجري الاستغناء عنها. |
Moi aussi, quatre as. | Open Subtitles | لي، أيضا . أربعة ارسالا ساحقا . |