"أيضا بالمجتمع الدولي" - Traduction Arabe en Français

    • également la communauté internationale
        
    • également à la communauté internationale
        
    • la communauté internationale d
        
    Elle exhorte également la communauté internationale à encourager les deux parties dans cette voie de la sagesse. UN وتهيب أيضا بالمجتمع الدولي أن يشجع الطرفين على نهج طريق الحكمة هذا.
    Nous remercions également la communauté internationale de soutenir la population somalienne. UN وننوه بالمثل أيضا بالمجتمع الدولي لدعمه لشعب الصومال.
    Elle invite également la communauté internationale à fournir un appui matériel, technique et financier aux organisations non gouvernementales et aux groupes qui oeuvrent à l’élimination des mutilations génitales féminines et invite les organisations intergouvernementales à poursuivre leurs activités visant à appuyer et à renforcer les efforts des organisations nationales et locales. UN وأهابت أيضا بالمجتمع الدولي تقديم الدعم المـادي والتقني والمالـي إلى المنظمات غير الحكومية والمجموعات الساعية إلى القضاء على عادة تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻹناث، ودعت المنظمات الحكومية الدولية إلى مواصلة أنشطتها الهادفة إلى دعم وتوطيد الجهود التي تبذلها المنظمات الوطنية والمحلية.
    Il demande également à la communauté internationale d'apporter toute l'assistance possible. UN ويهيب المجلس أيضا بالمجتمع الدولي تقديم المساعدة حيثما أمكن.
    Il exhorte également la communauté internationale à apporter l'aide qui permettra de reconstruire dès que possible l'infrastructure et l'économie de Gaza, ainsi que celles du reste du territoire palestinien occupé. UN وتهيب أيضا بالمجتمع الدولي أن يقدم المساعدة اللازمة لإعادة بناء الهياكل الأساسية والاقتصاد في غزة في أقرب وقت ممكن، فضلا عن هياكل واقتصاد بقية الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Il exhorte également la communauté internationale à apporter l'aide qui permettra de reconstruire dès que possible l'infrastructure et l'économie de Gaza, ainsi que celles du reste du territoire palestinien occupé. UN وتهيب أيضا بالمجتمع الدولي أن يتعهد بتقديم المساعدات اللازمة لإعادة بناء الهياكل الأساسية في غزة في أقرب وقت ممكن، فضلا عن اقتصاد غزة وبقية الأرض الفلسطينية المحتلة.
    13. Engage également la communauté internationale à aider les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral, les petits États insulaires en développement et les pays d'Afrique à mettre en valeur et à exploiter les énergies nouvelles ou renouvelables, en leur apportant notamment une assistance financière et technique et en les aidant à renforcer leurs capacités; UN " 13 - تهيب أيضا بالمجتمع الدولي أن يقدم الدعم إلى أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان الأفريقية في جهودها الرامية إلى تطوير واستخدام مصادر الطاقة، بما في ذلك الطاقة الجديدة والمتجددة، بجملة وسائل منها تقديم المساعدة المالية والتقنية وبناء القدرات؛
    14. Engage également la communauté internationale à aider les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement à mettre en valeur et à exploiter les énergies nouvelles et renouvelables, notamment en leur apportant une assistance financière et technique et en les aidant à renforcer leurs capacités; UN 14 - تهيب أيضا بالمجتمع الدولي أن يقدم الدعم إلى أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية في جهودها الرامية إلى تطوير واستخدام مصادر الطاقة، بما في ذلك الطاقة الجديدة والمتجددة، بجملة وسائل منها تقديم المساعدة المالية والتقنية وبناء القدرات؛
    9. Engage également la communauté internationale à aider les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement à mettre en valeur et à exploiter leurs ressources énergétiques, dont les sources nouvelles ou renouvelables, en leur apportant notamment une assistance financière et technique ; UN 9 - تهيب أيضا بالمجتمع الدولي أن يقدم الدعم إلى أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية في جهودها الرامية إلى تطوير واستخدام مصادر الطاقة، بما في ذلك الطاقة الجديدة والمتجددة، بجملة وسائل منها تقديم المساعدة المالية والتقنية؛
    23. Prie également la communauté internationale de contribuer généreusement et sans retard au budget de développement national et aux interventions à long terme pour le relèvement et la reconstruction ; UN 23 - تهيب أيضا بالمجتمع الدولي أن يستجيب بسخاء ودون تأخير لميزانية التنمية الوطنية وأن يضطلع بأنشطة طويلة الأجل من أجل الإصلاح والتعمير؛
    9. Engage également la communauté internationale à aider les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement à mettre en valeur et à exploiter leurs ressources énergétiques, dont les sources nouvelles ou renouvelables, en leur apportant notamment une assistance financière et technique; UN 9 - تهيب أيضا بالمجتمع الدولي أن يقدم الدعم إلى أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية في جهودها الرامية إلى تطوير واستخدام مصادر الطاقة، بما في ذلك الطاقة الجديدة والمتجددة، بجملة وسائل منها تقديم المساعدة المالية والتقنية؛
    4. Invitons également la communauté internationale à soutenir le FNUAP et les autres organisations des Nations Unies impliquées dans les questions de population et de développement afin qu'elles consentent une plus grande aide aux pays en développement pour l'accélération de la mise en œuvre du Programme d'action de la CIPD et des OMD; UN 4 - نهيب أيضا بالمجتمع الدولي دعم صندوق الأمم المتحدة للسكان وغيره من مؤسسات الأمم المتحدة العاملة في مجال السكان والتنمية بتقديم المزيد من المساعدة للبلدان النامية من أجل مواصلة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية.
    14. Engage également la communauté internationale à aider les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement à mettre en valeur et à exploiter les énergies nouvelles et renouvelables, notamment en leur apportant une assistance financière et technique et en les aidant à renforcer leurs capacités ; UN 14 - تهيب أيضا بالمجتمع الدولي أن يقدم الدعم إلى أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية في جهودها الرامية إلى تطوير واستخدام مصادر جديدة ومتجددة للطاقة، بجملة وسائل منها تقديم المساعدة المالية والتقنية وبناء القدرات؛
    10. Invitons également la communauté internationale à appuyer davantage les efforts que déploient les petits États insulaires en développement pour s'adapter aux conséquences néfastes des changements climatiques, y compris en trouvant des sources de financement spéciales, en œuvrant au renforcement des capacités et en transférant des technologies permettant de faire face aux changements climatiques ; UN 10 - نهيب أيضا بالمجتمع الدولي تعزيز دعم الجهود التي تبذلها الدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل التكيف مع الآثار الضارة لتغير المناخ، بطرق منها توفير مصادر تمويل مخصصة لهذا الغرض وبناء القدرات ونقل التكنولوجيات الملائمة للتصدي لتغير المناخ؛
    10. Invitons également la communauté internationale à appuyer davantage les efforts que déploient les petits États insulaires en développement pour s'adapter aux conséquences néfastes des changements climatiques, y compris en trouvant des sources de financement spéciales, en œuvrant au renforcement des capacités et en transférant des technologies permettant de faire face aux changements climatiques ; UN 10 - نهيب أيضا بالمجتمع الدولي تعزيز دعم الجهود التي تبذلها الدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل التكيف مع الآثار الضارة لتغير المناخ، بطرق منها توفير مصادر تمويل مخصصة لهذا الغرض وبناء القدرات ونقل التكنولوجيات الملائمة للتصدي لتغير المناخ؛
    10. Invite le Gouvernement de la Guinée-Bissau à mener des enquêtes crédibles et transparentes sur les assassinats politiques perpétrés en mars et juin 2009 et à traduire en justice les responsables de ces actes, et invite également la communauté internationale à appuyer ces enquêtes ; UN 10 - يهيب بحكومة غينيا - بيساو أن تجري تحقيقات شفافة وذات مصداقية في الاغتيالات السياسية التي وقعت في آذار/مارس وحزيران/يونيه 2009، وأن تقدم المسؤولين عن تلك الأعمال إلى العدالة، ويهيب أيضا بالمجتمع الدولي دعم تلك التحقيقات؛
    18. Invite également la communauté internationale à encourager vivement la mise en œuvre d'un deuxième volet du programme conjoint du FNUAP et de l'UNICEF sur les mutilations génitales féminines et l'excision, qui doit prendre fin en décembre 2013, notamment en augmentant l'aide financière aux programmes; UN " 18 - تهيب أيضا بالمجتمع الدولي أن يدعم بقوة المرحلة الثانية من البرنامج المشترك بشأن بتر/تشويه الأعضاء التناسلية للإناث المقرر أن تنتهي في كانون الأول/ديسمبر 2013، بطرق منها زيادة الدعم المالي المقدم للبرامج؛
    Le Comité demande également à la communauté internationale de mettre en place un cadre de responsabilités solide qui tient les États comptables devant les citoyens. UN وتهيب اللجنة أيضا بالمجتمع الدولي أن يكفل وضع إطار قوي للمساءلة يُخضع الدول للمساءلة أمام مواطنيها.
    12. Demande également à la communauté internationale de maintenir et d'accroître son aide en répondant à l'Appel global interinstitutions pour 2004 en faveur de l'assistance humanitaire et du soutien au relèvement et à la reconstruction de la Somalie; UN " 12 - تهيب أيضا بالمجتمع الدولي أن يواصل تقديم المساعدة ويزيدها استجابة للنداء الموحد المشترك بين الوكالات لعام 2004، لتقديم المساعدة إلى الصومال في مجالات الإغاثة وإعادة التأهيل والتعمير؛
    13. Demande également à la communauté internationale de maintenir et d'accroître son aide en répondant à l'Appel global interinstitutions des Nations Unies pour 2004 en faveur de l'assistance humanitaire et du soutien au relèvement et à la reconstruction de la Somalie; UN 13 - تهيب أيضا بالمجتمع الدولي أن يقدم مساعدة متواصلة ومتزايدة استجابة لنداء الأمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات لعام 2004، لتقديم المساعدة إلى الصومال في مجالات الإغاثة والإنعاش والتعمير؛
    Le Conseil a aussi demandé à la communauté internationale d'aider le Gouvernement de transition à appliquer l'Accord global et inclusif. UN وأهاب المجلس أيضا بالمجتمع الدولي أن يقدم المساعدة للحكومة الانتقالية فيما تبذله من جهود لتنفيذ الاتفاق العام والشامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus