"أيضا عدد" - Traduction Arabe en Français

    • aussi un certain nombre
        
    • également un certain nombre
        
    • nombre d'
        
    • également plusieurs
        
    • ont également
        
    • aussi un nombre
        
    • également un nombre
        
    • outre un certain nombre
        
    Le pays compte aussi un certain nombre d'écoles primaires et secondaires privées. UN ويوجد أيضا عدد من المدارس الابتدائية والثانوية الخاصة.
    Elle a aussi un certain nombre de partenaires avec lesquels elle travaille sur des projets précis. UN ولدى العصبة أيضا عدد من الشركاء الذين تعمل معهم بشأن مشاريع محددة.
    Il y a eu également un certain nombre de violations mineures sur le terrain par des bergers qui ont traversé la Ligne bleue accompagnés de leur troupeau. UN وسُجل أيضا عدد من الانتهاكات البرية الطفيفة من قبل رعاة عبروا الخط الأزرق بماشيتهم.
    Il existe également un certain nombre d'organisations non gouvernementales venant en aide aux travailleurs du sexe. UN وهناك أيضا عدد من المنظمات غير الحكومية التي تقدم المساعدة لمن يعملون في مجال البغاء.
    Un certain nombre d'autres initiatives concernant la pauvreté ont également été adoptées. UN وهناك أيضا عدد من المبادرات اﻷخرى قيد التنفيذ للقضاء على الفقر.
    Il y a également plusieurs grands partenariats forestiers issus d'autres mécanismes, comme le Sommet mondial pour le développement durable. UN ويوجد أيضا عدد من الشراكات الرئيسية ذات الصلة بالغابات التي نشأت من عمليات مثل مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Un certain nombre de fonctionnaires ont également fait don de publications provenant souvent de séminaires ou d'ateliers auxquels ils avaient participé. UN فيلومين فيرلان. وتبرع أيضا عدد من الموظفين بمنشورات يأتي الكثير منها من الحلقات الدراسية وحلقات العمل التي حضروها.
    Il y aura aussi un nombre grandissant de projets de partenariat public-privé pour l'éducation. UN وسوف يكون هناك أيضا عدد متزايد من المشاريع المشتركة بين القطاعين العام والخاص في مجـال التعليم.
    Il y a également un nombre considérable de médicaments qui sont le résultat de la biotechnologie, notamment les agents anti-cancéreux et les agents anti-inflammatoires. UN وهناك أيضا عدد كبير من الأدوية الجديدة التي هي نتاج للتكنولوجيا الاحيائية منها عوامل مضادة للسرطان والالتهابات.
    Il y a eu aussi un certain nombre de survols de la zone par des hélicoptères pendant la période considérée. UN وكان هناك أيضا عدد من حالات تحليق الهليكوبتر فوق المنطقة العازلة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Il y a aussi un certain nombre de questions pendantes à régler, notamment des projets à effet rapide qui n'ont pas encore été mis en œuvre. UN وهناك أيضا عدد من القضايا المعلقة بانتظار المعالجة، تشمل مشاريع الأثر السريع التي لم تُنفذ حتى الآن.
    Il existe aussi un certain nombre d'efforts régionaux et internationaux pour soutenir les femmes en tant qu'artisans de paix, par exemple le Réseau des femmes du fleuve Mano pour la paix et la Ligue internationale des femmes pour la paix et la liberté. UN وهناك أيضا عدد من الجهود الإقليمية والدولية يُبذل لدعم النساء بوصفهن صانعات سلام، ومنها على سبيل المثال شبكة نساء نهر مانو للسلام والرابطة النسائية الدولية للسلم والحرية.
    Il y a aussi un certain nombre d'affaires relatives à la délimitation de frontières, telles que les affaires opposant le Nicaragua à la Colombie ou la Roumanie à l'Ukraine, parmi tant d'autres. UN وهناك أيضا عدد من القضايا المتعلقة بترسيم الحدود، كالتي بين نيكاراغوا وكولومبيا وبين رومانيا وأوكرانيا، في جملة قضايا أخرى.
    Il y a également un certain nombre de recommandations dans le rapport du Forum de Tokyo auxquelles se réfère le septième alinéa du préambule qui tombent dans la même catégorie. UN وهناك أيضا عدد من التوصيات في تقرير منتدى طوكيو يشار إليها في الفقرة السابعة من الديباجة وهي تندرج في نفس الفئة.
    L'île compte également un certain nombre de groupes de femmes et deux centres pour femmes. UN ولدى الجزيرة أيضا عدد من الجماعات النسائية، ومركزان نسائيان.
    Elle possède également un certain nombre de partenaires avec qui elle coopère à des projets spécifiques. UN وللعصبة أيضا عدد من الشركاء الذين تعمل معهم في مشاريع محددة.
    Un certain nombre d'agents de liaison de la composante militaire et de la police collaborent également avec la MUAS. UN ويوجد أيضا عدد من ضباط الاتصال العسكريين والتابعين للشرطة، الذين يعملون مع بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان.
    Un certain nombre d'enfants ont également subi de graves dommages corporels par suite du conflit armé, notamment à cause des mines terrestres. UN وأصيب أيضا عدد من اﻷطفال إصابات بليغة في النزاع المسلح بعضها بسبب اﻷلغام البرية.
    Enfin, le projet de rapport contient également plusieurs assertions qui semblent s'appuyer uniquement sur la rumeur. UN وأخيرا، هناك أيضا عدد من التأكيدات التي لا أساس لها ويبدو أنها تستند إلى إشاعات أو أقاصيص فحسب.
    L'Institut mène également plusieurs autres projets de recherche qui présentent un intérêt pour les Nations Unies et qui analysent les négociations internationales sur le climat et les projets concernant le droit international de la mer. UN ولدى المعهد أيضا عدد من المشاريع البحثية الأخرى التي توليها الأمم المتحدة أهمية والتي تشمل مشاريع تضع تحليلاً للمفاوضات الدولية بشأن تغير المناخ ومشاريع ذات الصلة بالقانون الدولي للبحار.
    Il existe aussi un nombre croissant de bureaux d'avocats privés, principalement à Tarawa Sud. UN ويوجد أيضا عدد متزايد من شركات المحاماة التابعة للقطاع الخاص، لا سيما في جنوب تراوا.
    Le pays compte également un nombre important de représentants d'autres peuples : Kazakhs, Tadjiks, Karakalpakes, Kirghizes, Turkmènes, Russes, Ukrainiens, Tatars, Arméniens, Coréens, Ouïgours, etc. UN ويعيش في الجمهورية أيضا عدد كبير من ممثلي شعوب أخرى: الكازاخ والطاجيك والكاراكالباك والقيرغيز والتركمان والروس والأوكرانيين والتتار والأرمن والكوريين والإيغور وغيرهم.
    Il existe en outre un certain nombre de cas où l'existence d'un produit des activités illégales n'est pas nécessaire pour que s'applique l'obligation de notifier la transaction. UN وهناك أيضا عدد من الحالات التي لا يشترط فيها وجود عائدات مستمدة من أنشطة غير مشروعة لتكون المعاملة خاضعة للإبلاغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus