D'autre part, le Pacte sur les investissements, adopté également en 2001, constitue un cadre visant à améliorer le climat des investissements. | UN | ومن جهة أخرى، يوفر الاتفاق الخاص بالاستثمار، المعتمد أيضا في عام 2001، إطارا لتحسين مناخ الاستثمار. |
Le Gouvernement du Mexique financera également en 2006 une année d'assistance technique pour le secrétariat du mécanisme. | UN | وستمول حكومة المكسيك أيضا في عام 2006 المساعدة التقنية لأمانة الآلية لمدة عام. |
La première session du groupe s'est tenue à Genève du 31 mars au 11 avril 2014 et le groupe se réunira également en 2015. | UN | وعقد الفريق أول دورة له في 31 آذار/مارس إلى 11 نيسان/أبريل 2014، وسيجتمع الفريق أيضا في عام 2015. |
On élabore également en 2013 le programme d'activités pour le vingt-cinquième anniversaire de l'incorporation des femmes dans les forces armées. | UN | وكان العمل جاريا أيضا في عام 2013 من أجل وضع جدول أعمال خاص بأنشطة الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لانضمام المرأة إلى صفوف القوات المسلحة. |
Une délégation s'est demandé si les risques expliqués et courus en 2001 existeraient également en 2002. | UN | 231 - وتساءل أحد الوفود عما إذا كانت المخاطر المبينة والمواجهة في عام 2001 ستكون موجودة أيضا في عام 2002. |
Le Sommet mondial pour le développement social s'est tenu également en 1995, à Copenhague, et il a porté surtout sur la réduction de la pauvreté, la création d'emplois et l'intégration sociale. | UN | 77 - وركز مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في كوبنهاغن والمعقود أيضا في عام 1995 على الحد من الفقر وخلق فرص العمل والاندماج الاجتماعي. |
également en 2008, le Réseau a produit un < < manuel de mise en œuvre de la Convention relative aux droits des personnes handicapées > > , pour soutenir l'application des principes de la Convention aux droits des utilisateurs et survivants de la psychiatrie. | UN | ووضعت الشبكة أيضا في عام 2008 " دليل لتنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة " لدعم تطبيق مبادئ الاتفاقية على حقوق المعالجين والمعافين بالطب النفسي. |
L'audience et une partie des délibérations en l'affaire se tiendront également en 2014. | UN | وستجرى أيضا في عام 2014 جلسة الاستماع وجزء من المداولات في القضية رقم 21، (طلب فتوى مقدم من اللجنة دون الإقليمية المعنية بمصائد الأسماك). |
Publié également en 2002, le premier Rapport sur le développement humain pour l'Organisation des États des Caraïbes orientales appelle les neuf petits États insulaires membres à se doter d'économies compétitives et à promouvoir le développement humain face aux vulnérabilités qui sont les leurs et qui vont des déséquilibres commerciaux aux cyclones et aux volcans. | UN | 61 - ونشرت أيضا في عام 2002 الطبعة الأولى من تقرير التنمية البشرية لمنظمة دول شرقي البحر الكاريبي. ويدعو هذا التقرير الدول الأعضاء الجزرية الصغيرة التسع إلى تعزيز قدرتها التنافسية الاقتصادية والنهوض بالتنمية البشرية في وجه مظاهر الضعف التي تترواح بين الاختلالات التجارية والعواصف والبراكين. |
7. La période du plan actuel verra trois autres événements internationaux qui devraient renforcer encore ce consensus : la Conférence internationale sur la population et le développement en 1994, la quatrième Conférence mondiale sur les femmes en 1995, et le Sommet mondial pour le développement social, également en 1995. | UN | ٧ - وستشهد فترة الخطة هذه ثلاثة أنشطة دولية إضافية ستزيد توافق اﻵراء هذا تعزيزا، وهي: المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية في عام ٤٩٩١؛ والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في عام ٥٩٩١؛ ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، أيضا في عام ٥٩٩١. |
23 Par exemple, le Comité des pêches pour l'Atlantique Centre-Est, créé en 1967, et la Commission des pêches pour l'océan Indien, créée également en 1967. | UN | )٢٣( على سبيل المثال، أنشئت لجنة مصائد اﻷسماك لشرق وسط المحيط اﻷطلسي في عام ١٩٦٧ ولجنة المحيط الهندي لمصائد اﻷسماك التي انشئت أيضا في عام ١٩٦٧. |
L'UNICEF a également, en 2008, soutenu l'adoption de démarches sectorielles dans 44 pays, contre 38 en 2005, et il a contribué directement à des mécanismes de financement dits du panier dans un nombre croissant de pays (13 en 2008). | UN | 158 - وقدمت اليونيسيف الدعم أيضا في عام 2008، لنهج وطنية شاملة لعدة قطاعات في 44 بلدا بالمقارنة بثمانية وثلاثين بلداً في عام 2005، وساهمت، في عدد متزايد من البلدان (13 بلدا في عام 2008)، مساهمة مباشرة في آليات التمويل المشترك. |