"أيضا من اﻷمين" - Traduction Arabe en Français

    • également le Secrétaire
        
    • aussi le Secrétaire
        
    • outre au Secrétaire
        
    • en outre le Secrétaire
        
    Le Directeur général prie également le Secrétaire général de porter cette résolution à l'attention du Conseil de sécurité. UN ويرجو المدير العام أيضا من اﻷمين العام أن يعرض القرار على مجلس اﻷمن. تذييـــل
    15. Prie également le Secrétaire général de lui présenter à sa quarante-neuvième session un rapport sur l'application de la présente résolution; UN ١٥ - ترجو أيضا من اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار؛
    9. Prie également le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa cinquantième session, du fonctionnement du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture. UN ٩ - تطلب أيضا من اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين تقريرا عن عمليات صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب.
    3. Prie également le Secrétaire général de prévoir d'autres locaux pour ces réunions; UN ٣ - تطلب أيضا من اﻷمين العام أن يتيح أماكن أخرى لانعقاد تلك الاجتماعات؛
    2. Prie aussi le Secrétaire général de prévoir, faciliter et encourager la diffusion d'informations sur la Convention relative aux droits de l'enfant et les travaux du Comité. UN ٢ - ترجو أيضا من اﻷمين العام أن يعمل على توفير وتيسير وتشجيع نشر المعلومات المتعلقة باتفاقية حقوق الطفل وعمل اللجنة.
    La résolution demandait en outre au Secrétaire général de surveiller la situation et de présenter un rapport sur l'application de la résolution, en particulier sur l'arrêt de la construction d'une nouvelle colonie à Djabal Abou Ghounaym et sur toutes les autres activités illégales menées par Israël à Jérusalem-Est occupée et dans le reste du territoire palestinien. UN وطلب القرار أيضا من اﻷمين العام أن يراقب الحالة ويقدم تقريرا عن تنفيذ القـرار، وبصفة خاصة فيما يتعلق بإيقاف بناء المستوطنــة الجديـدة فـي جبـل أبو غنيم وجميع اﻷعمال الاسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقية اﻷراضي الفلسطينية المحتلة.
    8. Prie en outre le Secrétaire général de présenter à la vingtième session de la Commission un rapport analytique sur les flux d'investissements étrangers directs, dans lequel il s'intéressera particulièrement à la situation des pays les moins avancés et à celle des pays en développement non africains, assorti de recommandations sur les moyens de développer les flux en direction des pays en développement; UN ٨ - يطلب أيضا من اﻷمين العام أن يقدم الى اللجنة في دورتها العشرين تقريرا تحليليا عن تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر يولي اهتماما خاصا للحالة في أقل البلدان نموا وغيرها من البلدان النامية خارج افريقيا، مع توصيات بشأن سبل تحسين التدفقات الى البلدان النامية؛
    24. Prie également le Secrétaire général de lui faire rapport, à sa cinquante et unième session, sur les mesures qui auront été prises pour mettre en oeuvre la présente résolution; UN ٤٢ ـ ترجو أيضا من اﻷمين العام أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين تقريرا عن التدابير المتخذة لتنفيذ هذا القرار؛
    6. Prie également le Secrétaire général de continuer à la tenir informée chaque année du fonctionnement du Fonds. UN ٦- ترجو أيضا من اﻷمين العام مواصلة اطلاع اللجنة على عمليات الصندوق على أساس سنوي.
    11. Prie également le Secrétaire général de veiller à ce que les rapports du Rapporteur spécial soient portés à l'attention de la Commission de la condition de la femme afin de faciliter les travaux de cette dernière dans le domaine de la violence contre les femmes; UN ١١ ـ تطلب أيضا من اﻷمين العام أن يكفل استرعاء اهتمام لجنة مركز المرأة إلى تقارير المقرر الخاص وذلك من أجل المساعدة في عمل اللجنة في مجال العنف ضد المرأة ؛
    16. Prie également le Secrétaire général de donner toute l'assistance voulue au Rapporteur spécial afin de lui permettre de s'acquitter de sa tâche; UN ٦١- ترجو أيضا من اﻷمين العام أن يقدم إلى المقرر الخاص كل ما يلزمه من مساعدة في أداء مهمته؛
    11. Prie également le Secrétaire général de lui présenter à sa cinquante et unième session un rapport sur l'application de la présente résolution; UN ١١ - تطلب أيضا من اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار؛
    Prie également le Secrétaire général de lui faire rapport, à sa cinquante-deuxième session, sur la mise en oeuvre de la présente résolution; UN ٧١- ترجو أيضا من اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين عن تنفيذ هذا القرار؛
    8. Prie également le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des organismes et programmes des Nations Unies de lui signaler dans ces rapports les recommandations du Comité des commissaires aux comptes qui appellent une décision de sa part. UN ٨ - تطلب أيضا من اﻷمين العام والرؤساء التنفيذيين لمنظمات وبرامج اﻷمم المتحدة توجيه الانتباه في هذه التقارير الى توصيات مجلس مراجعي الحسابات، التي سيتطلب تنفيذها اتخاذ اجراء من جانب الجمعية العامة.
    6. Prie également le Secrétaire général de faire rapport à la Commission, lors de sa cinquante-deuxième session, sur les progrès réalisés dans ce domaine en ce qui concerne notamment la mise au point : UN ٦- ترجو أيضا من اﻷمين العام أن يقدم الى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن التقدم المحرز في هذه المسألة، بما في ذلك:
    26. Prie également le Secrétaire général d'informer régulièrement le Groupe de travail et la Commission des mesures qu'il a prises pour faire connaître et promouvoir largement la Déclaration sur la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées. UN ٢٦- ترجو أيضا من اﻷمين العام إطلاع الفريق العامل ولجنة حقوق الانسان بصورة منتظمة على التدابير التي يتخذها لكي يكفل التعريف باﻹعلان المتعلق بحماية جميع اﻷشخاص من الاختفاء القسري وترويجه على نطاق واسع.
    4. Prie également le Secrétaire général d'inviter les gouvernements, les institutions spécialisées et les organisations non gouvernementales, ainsi que le Président du Comité contre la torture et le Rapporteur spécial chargé d'examiner la question de la torture à participer aux activités du groupe de travail; UN ٤- ترجو أيضا من اﻷمين العام أن يدعو الحكومات، والوكالات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية، وكذلك رئيس لجنة مناهضة التعذيب، والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، الى الاشتراك في أنشطة الفريق العامل؛
    14. Prie également le Secrétaire général, compte tenu de l'accroissement des contributions volontaires, de faire appel à un plus grand nombre de professionnels chevronnés ou de faire lui-même appel aux services d'experts consultants, de façon à répondre à l'accroissement de la demande de services consultatifs; UN ٤١- ترجو أيضا من اﻷمين العام القيام، على ضوء زيادة توافر التبرعات، بالتوسيع في توفير الموظفين المهنيين ذوي الخبرة أو بالانتفاع بخدمات خبراء استشاريين، لمواكبة الطلب المتزايد على الخدمات الاستشارية؛
    15. Prie également le Secrétaire général de veiller à ce que les questions de la participation des femmes au développement et de la prise en compte des questions concernant les femmes dans les programmes de développement fassent partie intégrante de la Stratégie internationale de développement pour la quatrième Décennie des Nations Unies pour le développement. UN ١٥ - تطلب أيضا من اﻷمين العام ضمان أن تكون القضايا المتعلقة بالمرأة والتنمية وبإدماج المرأة في البرامج اﻹنمائية جزءا لا يتجزأ من الاستراتيجية اﻹنمائية الدولية لعقد اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الرابع.
    4. Prie également le Secrétaire général de lui présenter, le 15 novembre 1997 au plus tard, un rapport d’ensemble, comprenant notamment un plan détaillé, un calendrier et un état des incidences financières, sur l’organisation du référendum en vue de l’autodétermination du peuple du Sahara occidental conformément au Plan de règlement et aux accords auxquels sont parvenues les parties pour son application; UN ٤ - يطلب أيضا من اﻷمين العام أن يقدم للمجلس في موعد غايته ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، تقريرا شاملا يتضمن خطة تفصيلية وجدولا زمنيا باﻹضافة إلى اﻵثار المالية المترتبة، من أجل إجراء الاستفتاء على تقرير المصير لشعب الصحراء الغربية طبقا لخطة التسوية والاتفاقات التي توصل إليها الطرفان بشأن تنفيذه؛
    f) Au paragraphe 6, le membre de phrase " Prie aussi le Secrétaire général de procéder, à titre hautement prioritaire, au transfert immédiat de la responsabilité " a été remplacé par " Prend note du transfert de la responsabilité " ; UN )و( في الفقرة ٦ من منطوق القرار، استعيض عن عبارة " ترجو أيضا من اﻷمين العام العمل على نقل المسؤولية فورا " بالعبارة التالية " تحيط علما بنقل المسؤولية " ؛
    9. Demande en outre au Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique et au Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel d'harmoniser davantage leurs activités en vue d'aider les Etats membres dans leurs efforts et exécuter de façon effective le programme de la Décennie. UN ٩ - يطلب أيضا من اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لافريقيا والمدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية مواصلة مواءمة أنشطتهما الرامية إلى دعم الدول اﻷعضاء فيما تبذله من جهود لكفالة التنفيذ الفعال للعقد.
    8. Prie en outre le Secrétaire général de présenter à la prochaine session de la Commission un rapport analytique sur les flux d'investissements étrangers directs, dans lequel il s'intéressera particulièrement à la situation des pays en développement non africains, en particulier les pays les moins avancés, assorti de recommandations sur les moyens de développer les flux en direction des pays en développement; UN ٨ - يطلب أيضا من اﻷمين العام أن يقدم الى الدورة القادمة للجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية تقريرا تحليليا عن تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر يولي اهتماما خاصا للحالة في البلدان النامية خارج افريقيا، وخاصة أقل البلدان نموا، مع توصيات بشأن سبل تحسين التدفقات الى البلدان النامية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus