Ouais, Je savais que c'était un truc de ce genre. | Open Subtitles | أجل، أيقنت أنّك امتهنت عملًا من هذا القبيل. |
Je savais que tu aimerais cette voiture. Tu es si prévisible. | Open Subtitles | أيقنت أن هذه السيارة ستعجبك، يسهل جدًا التكهن بأفعالك. |
où ils l'ont achevée. Tout ce temps Je savais exactement quoi faire pour la sauver. | Open Subtitles | وكل ذلك الوقت أيقنت أنه لكي انقذ حياتها يجب ان احضرها هنا |
J'étais amoureux au premier regard. J'ai su que c'était elle. | Open Subtitles | أغرمت بها من أوّل نظرة أيقنت أنّها المنشودة |
J'ai réalisé que peu importe à quel point j'essaie d'éviter mes peurs, elles vont toujours me trouver, même si elles ne sont pas réelles. | Open Subtitles | لقد أيقنت أنه غير مهم كم أحاول أن أتخطى مخاوفي فإنها ستجدني حتى لو لم تكن حقيقية |
Je savais qu'il me plairait, mais je n'aurais jamais espéré l'adorer. | Open Subtitles | أيقنت أنني سأحبه ، لكن لم أتوقع أنني سأقدره |
Ouais. Je savais qu'il craquerait, mais je pensais que cela prendrait plus de temps. | Open Subtitles | أجل، أيقنت أنه سينهار، لكن توقعت صموده أطول قليلًا. |
Je savais que si j'envoyais ces carte postales l'un des hérétiques me conduirait à toi. | Open Subtitles | أيقنت أنّي إذا أرسلت تلك البطاقات البريديّة، فسيقودني أحد المارقين إليك. |
Je savais qu'en envoyant ces cartes, une des hérétiques me mènerait à toi. | Open Subtitles | أيقنت أنّي إذا بعثت تلك البطاقات البريدية، فإن أحد المارقين سيرشدني مباشرةً إليك. |
Peu importe où tu vas, Aurora suit. Je savais que tu me trouverais. | Open Subtitles | أيقنت أنّك ستهتدي إليّ، مرحبًا يا حبّي الجميل. |
Je savais qu'il pouvait changer. Comme nous tous. | Open Subtitles | لأنّي أيقنت أن بوسعه التغيُّر، بإمكاننا جميعًا أن نتغيّر. |
La cellule énergétique de Palmer Technologies. Exactement, une fois ça résolu, Je savais que ça pouvait marcher. | Open Subtitles | تحديدًا، وطالما حللت تلك المشكلة، أيقنت أن التقنية ستنجح فعليًّا. |
Plus ils parlaient de l'attaque, plus Je savais que ce que je faisais n'était pas bien. | Open Subtitles | كلما تحدثوا حيال هذا الهجوم، كلما أيقنت أن ما أفترفته كان خطأ |
Je savais que c'était un mauvais choix. Il était très persuasif. | Open Subtitles | أيقنت أنّه اختيار خاطئ، كلامه مقنع للغاية |
Et même si j'étais en transe à ce moment, Je savais que quelqu'un... m'avait tendu une perche. | Open Subtitles | و رغم ما كنت به من تيهة عندها، فقد أيقنت أن هناك شخص ما بمكان ما يرغب في إنقاذي و مساعدتي. |
Quand j'étais dehors... avec eux... quand c'était fini... quand Je savais que nous avions repris la ville... | Open Subtitles | لمّا كنت بالخارج معهم... حين انتهى القتال... لمّا أيقنت أننا ظافرون بهذا المكان ثانيةً |
C'est pour ça que j'ai choisi la Fontana parce que Je savais que tu viendrais. | Open Subtitles | "لهذا السّبب اخترت لوحة "فونتانا لأنّني أيقنت من مجيئك |
- En 1781, quand le cavalier m'a ouvert le torse, Je savais que j'allais mourir. | Open Subtitles | عندما شقّ "الفارس" صدري بسيفه أيقنت أنني هالك لا محالة |
Mais quand tu l'as récupérée, j'ai su que Dieu avait ignoré mes prières. | Open Subtitles | لكن لمّا أويتها، أيقنت أن الله لم يبقل دعواتي. |
Tu vois, j'ai toujours su que tu bluffais. Tu sais pourquoi ? | Open Subtitles | ترى، أيقنت أنّك كنت تخدع طوّال ذلك الوقت |
Mais au moment où elle sortit de lui, et quand elle a réalisé ce qu'elle faisait, elle était horrifiée, donc... | Open Subtitles | وعندما عادت إلى صوابها و أيقنت مالذي كانت تفعله لقد كانت خائفة |
C'était avant ce matin quand j'ai réalisé que c'était que le travail. | Open Subtitles | وهذا كان رأيي قبل هذا الصباح الذي أيقنت به بأن هذا عمل ولكن ما بيننا ليس كذلك |