La physique newtonienne ignorait en effet les théories de la mécanique quantique et de la relativité défendues notamment par Albert Einstein. | UN | فالفيزياء النيوتنية لم تكن قد توصلت بعدُ إلى نظريات الميكانيكا الكمية والنسبية التي طورها ألبرت أينشتاين وآخرون. |
Devine quoi, Einstein, tu as tort comme un chibre, du soir au matin, et je vais te le prouver. | Open Subtitles | حسناً ، احزر ماذا أينشتاين كنت مخطئاً طوال اليوم وأنا على وشك اثبات ذلك لك |
La structure moléculaire d'Einstein et celle de la voiture sont intactes. | Open Subtitles | البناء الجزيئى لكل من أينشتاين و السيارة لم يمس. |
Alors dis moi, Einstein, je suis censé faire quoi maintenant? | Open Subtitles | إذا أخبرني يا أينشتاين مالمفروض أن أفعله الآن؟ |
Sachant que l'année 2005 marque le centenaire de plusieurs grandes découvertes scientifiques d'Albert Einstein qui sont le fondement de la physique moderne, | UN | وإذ تدرك أن سنة 2005 تخلد الذكرى المئوية لاكتشافات ألبرت أينشتاين العلمية الباهرة التي تشكل أساس علم الفيزياء الحديث، |
Programme de bourses Albert Einstein à l'intention des réfugiés | UN | برنامج أكاديمية أينشتاين للمنح الدراسية للاجئين |
Albert Einstein disait que les États puissants n'avaient pas besoin d'ambassadeurs, car leur force parlait d'elle-même. | UN | ومن الأقوال المأثورة عن البرت أينشتاين أن الدول القوية لا تحتاج إلى سفراء لها، فقوتها تتكلم عنها. |
Nous ne saurons jamais combien de futurs Einstein il y avait parmi les enfants qui sont morts. | UN | ولن نعلم قط كم من بين الأطفال الذين قضوا نحبهم في تلك المستعمرات كان يمكن أن يصبح أينشتاين المستقبل. |
Il faut signaler à cet égard que CONCULTURA a conclu des accords de coopération technique avec l'Université technologique et avec l'Université Albert Einstein. | UN | وفضلاً عن ذلك، وقّع المجلس الوطني للثقافة والفنون اتفاقات تعاون تقني مع جامعة التكنولوجيا وجامعة ألبرت أينشتاين. |
Sachant que l'année 2005 marque le centenaire de plusieurs grandes découvertes scientifiques d'Albert Einstein qui sont le fondement de la physique moderne, | UN | وإذ تدرك أن سنة 2005 تخلد الذكرى المئوية لاكتشاف ألبرت أينشتاين العلمية الباهرة، التي تشكل أساس علم الفيزياء الحديث، |
Albert Einstein a dit un jour que le bon sens était la somme des préjugés acquis à l'âge de 18 ans. | UN | وقد قال ألبرت أينشتاين ذات مرة أن الحس السليم هو مجموع أوجه التحيز التي يكتسبها المرء حتى بلوغه 18 سنة. |
Albert Einstein a un jour déclaré qu'il n'existait aucun problème qui ne pouvait être résolu au même niveau de conscience qui l'a créé. | UN | قال ألبرت أينشتاين ذات مرة إن المشاكل لا يمكن حلها بنفس مستوى الإدراك الذي خلقها. |
Il y avait une série de lettres d'Einstein à sa fille, et elles n'ont été publiées que longtemps après la mort de sa fille. | Open Subtitles | ، كانت هناك سلسلة رسائل من أينشتاين لإبنته . ولم يكن سيتم نشرهم حتى عدة سنوات بعد وفاتها |
Je suis l'agent spécial Miller. Voici l'agent spécial Einstein. | Open Subtitles | أنا المحقق الخاص ميلر و هذه المحقق الخاص أينشتاين |
Agent Einstein, vous avez un terroriste dans un état d'existence quelque part entre la vie et la mort. | Open Subtitles | عميلة أينشتاين لديك إرهابي يرقد في حالة بين الحياة و الموت |
L'Agent Einstein m'a informé que vous lui aviez demandé de vous administrer une substance illicite dans le but irresponsable d'essayer de parler à un assassin de masse. | Open Subtitles | العميلة أينشتاين ، أبغلتني أنك طلبت منها الإشراف على إعطائك مواد هلوسة في فكرك المتهور |
Certaines choses sont peut-être inexplicables, Agent Einstein. | Open Subtitles | ربما بعض الأشياء غير مفسرة أيتها العميلة أينشتاين |
Agent Einstein, pour le train fou. | Open Subtitles | أيتها العميلة أينشتاين لتلحقي بقطار مجنون |
J'ai résolu une énigme d'Einstein quand j'avais dix ans. | Open Subtitles | أنا حل اللغز أينشتاين عندما كان عمري عشر سنوات. |
Appelle la police et dis leur tout ça Einstein. | Open Subtitles | حسنا، لاستدعاء الشرطة ميلتون ونقول لهم، لأنه على عكس لي، لم يكن لديهم أينشتاين على فريقهم. |
Des bourses de l'enseignement supérieur ont continué d'être octroyées au titre de la Deutsch Akademishe Fluchtling Initiative et on a continué de fournir un appui à l'enseignement secondaire au titre du Fonds spécial pour l'éducation du Prix Houphouët-Boigny pour la recherche de la paix. | UN | واستمر تقديم المنح الدراسية في مرحلة التعليم العالي في إطار مبادرة ألبرت أينشتاين الألمانية الأكاديمية لصالح اللاجئين وتقديم الدعم للتعليم الثانوي من الصندوق الاستئماني لجائزة هوفويه بوانيي للسلام. |