"أين أتى" - Traduction Arabe en Français

    • où vient
        
    • où il vient
        
    • où vient-il
        
    • où il venait
        
    • où venait
        
    • où il sort
        
    • où viennent
        
    • où ça vient
        
    • où sort
        
    • où tu sors
        
    • où venait-il
        
    • où ça venait
        
    • où venaient
        
    • où est-il venu
        
    • la provenance
        
    Eh bien, tu n'es pas un peu curieuse de savoir d'où vient tout ça? Open Subtitles حسناً، أليس لديكِ الفضول أن تعرفي من أين أتى كل هذا؟
    Nous avons besoin d'aide pour comprendre d'où vient cette chose. Open Subtitles نحتاج مساعدة في اكتشاف من أين أتى هذا الشيء
    Je ne sais pas d'où il vient. Open Subtitles لا أعلم من أين أتى لقد جرفته الأمواج غواصته هذا الصباح
    D'où vient-il ? Open Subtitles من أين أتى هذا؟
    Rover n'est pas pucé, donc nous ne savons toujours pas d'où il venait, mais le vétérinaire à dit qu'il est en parfaite santé. Open Subtitles الكلب لا يحتوي على أي رقاقة، لذلك ما زلنا لا نعلم من أين أتى. لكن الطبيب البيطري قال أنه بصحة جيدة.
    Alors d'où venait l'argent de George W. Bush ? Je suis George Bush. Open Subtitles وهكذا فمن أين أتى جورج دابليو بوش بهذا المال؟
    Alors d'où vient le poison qui a tué Zack ? Open Subtitles إذن من أين أتى السم الذي تسبب في موت زاك ؟
    Attend, on ne peut pas dire d'où vient l'argent? Open Subtitles مهلاً, لايُمكننا القول عن من أين أتى المال؟
    Mircovic, d'où vient ce merveilleux patient ? Open Subtitles , مايركوفيتش من أين أتى ذلك المريض الشاذ ؟
    D'où vient l'ordre concernant Nasir ? Open Subtitles من أمر بعملية ناصر؟ من أين أتى الأمر بعملية ناصر؟
    Est-ce que quelqu'un veut bien me dire d'où vient ce patient ? Open Subtitles هل يريد أحدكم أن يخبرني من أين أتى هذا المريض؟
    Personne ne peut me dire d'où il vient. Open Subtitles لذا لا أحد أستطيع سؤاله من أين أتى هذا الاسم
    Cela ne m'intéresse pas de vendre à quelqu'un alors que je ne sais pas d'où il vient. Open Subtitles لست مهتمـًا بالبيع لأحد لا أعرفه ولا أعرف من أين أتى
    D'où vient-il ? Open Subtitles ولكن , من أين أتى
    Alors, ce truc ATMOS, d'où vient-il ? Open Subtitles إذا، هذا الـ"أتموس" من أين أتى ؟
    Il a gardé cette poche pour ne jamais oublier d'où il venait. Open Subtitles آشر يحتفظ بذلك لكي لا ينسى أبدًا من أين أتى هو
    Il a payé la facture, puis falsifié la lettre. Il n'avait pas à expliquer d'où venait l'argent. Open Subtitles إذاً، دفع الفاتورة، و قام بتزوير الخطاب لكي لا يضطر أن يشرح من أين أتى بالأموال ؟
    D'où il sort ça ? Open Subtitles إن كنت تريد أن تسمع ذلك. من أين أتى بهذا؟
    Nous ne savons pas d'où viennent ces gens. Open Subtitles لا نعرف من أين أتى هؤلاء الناس،
    Si elle demande d'où ça vient, c'est confidentiel. Open Subtitles إذا سألتك من أين أتى أخبريها أنه أمر سري
    D'où sort ce crétin? Open Subtitles من أين أتى هذا الغبي الأبله؟
    D'où tu sors celle-là ? Open Subtitles من أين أتى هذا؟
    D'où venait-il ? Open Subtitles من أين أتى ؟
    On ne sait pas d'où ça venait, donc on ne voulait pas encaisser l'argent. Open Subtitles لم نكُن نعلم من أين أتى لذا لن نشعر بأرتياح لأخذ المال
    D'où venaient ces deux frères radieux, célestes, un instant solidaires Open Subtitles من أين أتى هذين الاخوين المضيئين المرتبطين
    D'où est-il venu? Open Subtitles من أين أتى ؟
    Je garde des notes précises sur la provenance de chaque bout, et je suis sûre de pouvoir tout reconstruire à la fin. Open Subtitles أقوم بتدوين ملاحظات مهمة لمعرفة من أين أتى كل هذا و أنا متأكدة من أنني ساعيد تركيبه معا مجددا حالما أنتهي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus