"أين تبدأ" - Traduction Arabe en Français

    • où commencer
        
    • exactement quelles
        
    • où commence
        
    • où commence-t-on
        
    • où tu commences
        
    Sans information solide, c'est dur de savoir par où commencer Open Subtitles مع عدم وجود معلومات مُؤكّدة، فمن الصعب أن تعرف من أين تبدأ.
    Je sais. c'est pourquoi il est si difficile de savoir où commencer. Open Subtitles أنا أعلم، فأنه من الصعب ان تعرف من أين تبدأ.
    On veut changer le monde, mais par où commencer ? Open Subtitles سمعت بما فيه الكفاية , الناس اللتي تريد تغيير العالم لا تعرف من أين تبدأ
    On s'emploie actuellement à mieux préciser les responsabilités respectives de ces trois unités en matière d'achats, afin d'éliminer les goulets d'étranglement et de faire en sorte que le système soit plus rationnel et efficace, chaque département ou bureau sachant exactement quelles sont les limites de ses responsabilités. UN ويجري حاليا على نحو أكثر دقة تحديد مسؤوليات كل منها في مجال المشتريات، عملا على إزالة الاختناقات وكفالة الكفاءة والفعالية في نظام الشراء، بحيث تعرف كل إدارة وكل مكتب أين تبدأ مسؤولياته وأين تنتهي.
    Qu'est-ce que vous racontez ? Vous ne savez pas où commence votre vie et où s'arrête votre légende. Open Subtitles أنت تعرف من أين تبدأ الحياة والاسطورة تموت
    Par où commence-t-on le jeu ? Open Subtitles والأن دعينا نرى من أين تبدأ العبة؟
    C'est simple, il suffit de savoir où commencer. Open Subtitles حسنا، ليس صعب يجب فقط ان تعرف من أين تبدأ
    C'est possible. Mais ma question est où commencer avec eux ? Open Subtitles في كل الحالات ، ما أحاول قوله هو من أين تبدأ معهم ؟
    J'ai l'impression qu'un grand nombre des pays, en particulier du monde en développement, qui sont prêts à suivre certaines des recommandations du paragraphe 5 de l'annexe ne savent pas par où commencer. UN وقد تكون لديّ انطباع بأن العديد من الدول، وخاصة البلدان النامية، على استعداد للامتثال لبعض التوصيات الواردة في الفقرة 5 من مرفق التقرير، ولكنها لا تعرف من أين تبدأ.
    Sauf que le système de sécurité est tellement vieux qu'il faut une carte pour rentrer, mais même si tu l'avais, tu ne saurais pas par où commencer pour chercher le dossier. Open Subtitles لكنّ غرفة الملفّات مؤمّنة على النسق القديم جدًّا، ستحتاج بطاقة مفتاح للدخول. وحتّى إن حزتها، فلن تعلم من أين تبدأ البحث عن الملف.
    Mais au moins je sais par où commencer. Open Subtitles ولكن على الأقل أنا أعرف من أين تبدأ.
    Je ne sais pas par où commencer. Open Subtitles انهم ليسوا... أنا لاحتى نعرف من أين تبدأ.
    Je ne saurais même pas par où commencer. Open Subtitles أنا لن أعرف حتى من أين تبدأ
    Tu ne saurais même pas par où commencer. Open Subtitles لا تعرف من أين تبدأ
    Tu ne saurais pas où commencer. Open Subtitles تجهل من أين تبدأ
    Je sais pas où commencer, Open Subtitles أنا أقول لك من أين تبدأ
    Je ne sais même pas par où commencer. Open Subtitles أنا لا أعرف حتى من أين تبدأ.
    Mais pas par où commencer. Open Subtitles لكنك لا تعرف من أين تبدأ
    - Par où commencer ? Open Subtitles - أين تبدأ تبحث؟
    On s'emploie actuellement à mieux préciser les responsabilités respectives de ces trois unités en matière d'achat, afin d'éliminer les goulets d'étranglement et de faire en sorte que le système soit plus rationnel et efficace, chaque département ou bureau sachant exactement quelles sont les limites de ses responsabilités. UN ويجري حاليا على نحو أكثر دقة تحديد مسؤوليات كل منها في مجال المشتريات، عملا على إزالة الاختناقات وكفالة الكفاءة والفعالية في نظام المشتريات، بحيث تعرف كل إدارة وكل مكتب أين تبدأ مسؤولياته وأين تنتهي.
    Votre tête finit là où commence le cul de Me Allan. Open Subtitles ! أنت لديك أطول عنق لا يمكن أن أعرف أين تبدأ وأين تنتهى
    C'est pas par où tu commences, c'est par où tu finis. Open Subtitles إن الأمر ليس بخصوص من أين تبدأ ولكن أين تنتهى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus