"أين جئت" - Traduction Arabe en Français

    • où venez-vous
        
    • où tu viens
        
    • où viens-tu
        
    • où je viens
        
    • où vient
        
    • où vous venez
        
    • où sors-tu
        
    • où tu sors
        
    • où tu tiens
        
    • où tu as eu
        
    • as-tu trouvé
        
    • t'as eu
        
    D'où venez-vous qui s'y compare ? Open Subtitles ولكن من أين جئت بهذة المقارنة؟
    Je me fiche de savoir qui tu es, d'où tu viens ou ce que tu as fait. Open Subtitles تعلم، أنا لا أبالي بمن تكون ومن أين جئت أو ماذا فعلت
    Je comprends. - Mais d'où viens-tu ? Open Subtitles لا، أتفهم لكن من أين جئت ؟
    Ce que vous ne pouvez pas savoir c'est d'où je viens, ce que j'ai été. Open Subtitles ما لم تعرفه هو من أين جئت وماذا كنت قبلاً
    Je dois savoir d'où vient ce dossier et ce qui est dedans. Open Subtitles مما يجعلني أريد أن أعرف من أين جئت بالملف ؟ وما الذي بداخله بالضبط
    Je ne sais pas d'où vous venez, mais ici nous respectons la loi. Open Subtitles لا يمكنني ان استشف من أين جئت ولكننا هنا نلتزم بالقوانين
    D'où sors-tu ces vêtements ? Open Subtitles (جوزيف)، من أين جئت بهذا الثياب؟
    D'où tu sors ça ? Open Subtitles من أين جئت بذلك؟
    D'où venez-vous ? Open Subtitles من أين جئت لزيارتنا؟
    Monsieur, d'où venez-vous ? Open Subtitles من أين جئت يا سيدي؟
    - D'où venez-vous ? Open Subtitles (القائد (سيمكو - من أين جئت أنت ؟
    C'est dur d'avoir foi en quoi que ce soit quand tu sais pas d'où tu viens. Open Subtitles من الصعب أن تؤمن بأي شيء عندما لا تعرف من أين جئت
    Peut-être que ça a quelque chose à voir avec le fait qu'il sache d'où tu viens réellement. Open Subtitles ربما شيء متعلق بأنه يعرف من أين جئت أنت فعلا
    Tu sauras toujours d'où tu viens. Open Subtitles إذاً، سوف تعرف دوماً من أين جئت.
    D'où viens-tu, déjà ? Open Subtitles ـ من أين جئت مجدداً؟
    D'où viens-tu ? Open Subtitles -من أين جئت يا غلام؟
    Vous n'avez aucune idée de qui je suis ni d'où je viens et je ne vais pas vous raconter ma vie. Open Subtitles لا تملك أدنى فكرة عنّي و لا مِنْ أين جئت و لا أنوي إخبارك قصّة حياتي
    Je ne sais pas d'où je viens exactement. Open Subtitles أنا لا أعرف من أين جئت من بالضبط.
    D'où vient cette montre ? Open Subtitles من أين جئت بالساعة؟
    J'ignore qui vous êtes et d'où vous venez... mais désormais, faites ce que je vous dis, vu ? Open Subtitles أنا لا أعرف من أنت، أَو من أين جئت لكن من الآن فصاعداً، ستفعل ما اقوله لك، حسنا؟
    D'où sors-tu? Open Subtitles من أين جئت ؟
    D'où tu sors ? Open Subtitles من أين جئت بحق الجحيم؟
    D'où tu tiens cette odeur ? Open Subtitles أيها المبهم من أين جئت بهذة الرائحة ؟
    Je ne sais pas où tu as eu cette cassette, Mais ça ne va pas tenir. Open Subtitles لا أدري من أين جئت بذلك التسجيل لكنّه لن يصمد في المحكمة
    Comment as-tu trouvé ça ? Je ne sais pas, c'est juste sorti. J'étais tellement en colère. Open Subtitles ـ من أين جئت بالكلمة ـ لا أعلم، لقد جاءت وحسب
    Excuse mon indiscrétion, comment t'as eu ce briquet? Open Subtitles سامحني على سؤالي و لكن من أين جئت بهذه الولاّعه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus