"أيهما أسبق" - Traduction Arabe en Français

    • si celui-ci est obtenu plus tôt
        
    • si cette date est antérieure
        
    • si elle est antérieure
        
    • la période la plus courte étant retenue
        
    • si celle-ci intervient avant deux
        
    • la première décision étant retenue
        
    • selon l'échéance la plus rapprochée
        
    • si ce dernier examen intervient plus tôt
        
    • si celui-ci prend fin
        
    L'indemnité est payable jusqu'à la fin de la quatrième année d'études postsecondaires, ou jusqu'à l'obtention du premier diplôme reconnu, si celui-ci est obtenu plus tôt. UN وتدفع هذه المنحة، عن هؤلاء اﻷولاد، حتى نهاية السنة الرابعة من التعليم في مرحلة ما بعد الثانوية أو حتى الحصول على أول درجة علمية معترف بها، أيهما أسبق.
    L'indemnité est payable jusqu'à la fin de la quatrième année d'études postsecondaires, ou jusqu'à l'obtention du premier diplôme reconnu, si celui-ci est obtenu plus tôt. UN وتدفع هذه المنحة، عن هؤلاء الأولاد، حتى نهاية السنة الرابعة من التعليم في مرحلة ما بعد الثانوية أو حتى الحصول على أول درجة علمية معترف بها، أيهما أسبق.
    9. Aux termes de l'article 7, paragraphe 3, de l'Accord, s'il subsiste après l'entrée en vigueur dudit Accord, le statut de membre à titre provisoire prend fin le 16 novembre 1996 ou à la date à laquelle l'Accord et la Convention entrent en vigueur à l'égard de l'État ou de l'entité concerné si cette date est antérieure. UN ٩ - وتقضي الفقرة ٣ من المادة ٧ من الاتفاق بأنه إذا قدر للعضوية القائمة بصفة مؤقتة أن تستمر بعد بدء نفاذ الاتفاق، فسوف تنتهي إما في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، أو لدى بدء نفاذ الاتفاق أو الاتفاقية بالنسبة الى الدولة المعنية أو الكيان المعني، أيهما أسبق.
    Aux termes de l'article 7, paragraphe 3, de l'Accord, s'il subsiste après l'entrée en vigueur dudit accord, le statut de membre à titre provisoire prend fin le 16 novembre 1996 ou à la date à laquelle l'Accord et la Convention entrent en vigueur à l'égard de l'État ou de l'entité concernée si cette date est antérieure. UN وتقضي الفقرة ٣ من المادة ٧ من الاتفاق، بأنه إذا قدر للعضوية القائمة بصفة مؤقتة أن تستمر بعد بدء نفاذ الاتفاق، فسوف تنتهي إما في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، أو لدى بدء نفاذ الاتفاق أو الاتفاقية بالنسبة للدولة المعنية أو الكيان المعني، أيهما أسبق.
    Montant de la bourse pour la période comprise entre la date du début des études - ou celle du début de l'exercice, si elle est postérieure - et la date de la fin des études - ou celle de la clôture de l'exercice, si elle est antérieure UN الزمالات تكلفة الزمالة من التاريخ المتوقع لبدء الدراسة، أو بداية فترة السنتين الجارية حتى استكمال الدراسة أو نهاية فترة السنتين الجارية، أيهما أسبق
    L'indemnité est payable jusqu'à la fin de la quatrième année d'études postsecondaires, ou jusqu'à l'obtention du premier diplôme reconnu, si celui-ci est obtenu plus tôt. UN وتدفع هذه المنحة، عن هؤلاء الأولاد، حتى نهاية السنة الرابعة من التعليم في مرحلة ما بعد الثانوية أو حتى الحصول على أول درجة علمية معترف بها، أيهما أسبق.
    L'indemnité est payable jusqu'à la fin de la quatrième année d'études postsecondaires, ou jusqu'à l'obtention du premier diplôme reconnu, si celui-ci est obtenu plus tôt. UN وتدفع هذه المنحة، عن هـؤلاء الأولاد، حـتى نهاية السنة الرابعة من التعليم في مرحلة ما بعد الثانوية أو حتى الحصول على أول درجة علمية معترف بها، أيهما أسبق.
    L'indemnité est payable jusqu'à la fin de la quatrième année d'études postsecondaires, ou jusqu'à l'obtention du premier diplôme reconnu, si celui-ci est obtenu plus tôt. UN وتدفع هذه المنحة، عن هؤلاء الأولاد، حتى نهاية السنة الرابعة من التعليم في مرحلة ما بعد الثانوية أو حتى الحصول على أول درجة علمية معترف بها، أيهما أسبق.
    L'indemnité est payable jusqu'à la fin de la quatrième année d'études postsecondaires, ou jusqu'à l'obtention du premier diplôme reconnu, si celui-ci est obtenu plus tôt. UN وتدفع هذه المنحة، عن هؤلاء الأولاد، حتى نهاية السنة الرابعة من التعليم في مرحلة ما بعد الثانوية أو حتى الحصول على أول درجة علمية معترف بها، أيهما أسبق.
    L'indemnité est payable jusqu'à la fin de la quatrième année d'études postsecondaires, ou jusqu'à l'obtention du premier diplôme reconnu, si celui-ci est obtenu plus tôt. UN وتدفع هذه المنحة، عن هؤلاء الأولاد، حتى نهاية السنة الرابعة من التعليم في مرحلة ما بعد الثانوية أو حتى الحصول على أول درجة علمية معترف بها، أيهما أسبق.
    Montant de la bourse pour la période comprise entre la date du début des études - ou celle du début de l'exercice, si elle est postérieure - et la date de la fin des études - ou celle de la clôture de l'exercice, si elle est antérieure. UN الزمالات تكلفة الزمالة من التاريخ المتوقع لبدء الدراسة، أو بداية فترة السنتين الجارية حتى استكمال الدراسة أو نهاية فترة السنتين الجارية، أيهما أسبق.
    Montant de la bourse pour la période comprise entre la date du début des études - ou celle du début de l'exercice, si elle est postérieure - et la date de la fin des études - ou celle de la clôture de l'exercice, si elle est antérieure UN الزمالات تكلفة الزمالة من التاريخ المتوقع لبدء الدراسة، أو بداية فترة السنتين الجارية حتى استكمال الدراسة أو نهاية فترة السنتين الجارية، أيهما أسبق
    Montant de la bourse pour la période comprise entre la date du début des études - ou celle du début de l'exercice, si elle est postérieure - et la date de la fin des études - ou celle de la clôture de l'exercice, si elle est antérieure UN الزمالات تكلفة الزمالة من التاريخ المتوقع لبدء الدراسة، أو بداية فترة السنتين الجارية حتى استكمال الدراسة أو نهاية فترة السنتين الجارية، أيهما أسبق
    Le Conseil a élu les sept États Membres suivants pour un mandat prenant effet le jour de la première séance de la Commission et venant à expiration deux ans plus tard ou à la date où ces États cesseront d'être membres du Conseil économique et social si celle-ci intervient avant deux ans : Angola, Belgique, Brésil, Guinée-Bissau, Indonésie, Pologne et Sri Lanka. UN انتخب المجلس الدول الأعضاء السبع التالية لفترة تبدأ من يوم الاجتماع الأول للجنة وتنتهي بعد سنتين من ذلك، أو إلى حين انتهاء مدة عضويتها في المجلس الاقتصادي والاجتماعي أيهما أسبق: إندونيسيا، وأنغولا، والبرازيل، وبلجيكا، وبولندا، وسري لانكا، وغينيا - بيساو. الترشيـحات
    La rubrique 3.1 modifiée de la partie générale des arrangements subsidiaires à l'accord de garanties de l'Iran prévoit que les renseignements descriptifs concernant les nouvelles installations sont communiqués à l'Agence dès qu'il est décidé de construire une nouvelle installation, ou d'en autoriser la construction, la première décision étant retenue. UN 36 - ينص البند المعدَّل 3-1 من الجزء العام من الترتيبات الفرعية لاتفاق الضمانات المعقود مع إيران على وجوب تقديم معلومات تصميمية إلى الوكالة عن المرافق الجديدة بمجرد اتخاذ قرار بتشييد مرفق جديد، أو الإذن بتشييده، أيهما أسبق.
    Par la suite, il est procédé à la vérification et à la certification tous les cinq ans [ou à la fin de la première période d'engagement, selon l'échéance la plus rapprochée] [jusqu'à la fin de la période de comptabilisation].] UN وبعد ذلك، سيجري الاضطلاع بالتحقق والتصديق كل خمس سنوات [أو في نهاية فترة الالتزام الأولى، أيهما أسبق] [حتى نهاية فترة الاعتماد].
    Si, au terme de l'examen de l'inventaire annuel ou de l'examen des modifications apportées au registre national, il est recommandé un examen approfondi du registre national, celuici devra être effectué en même temps que le prochain examen dans le pays soit de l'inventaire annuel, soit de la communication nationale périodique, si ce dernier examen intervient plus tôt. UN فإذا أُوصي في استعراض الجرد السنوية أو في استعراض تغيرات في السجل الوطني بإجراء استعراض متعمق للسجل الوطني، وجب تنفيذ عملية استعراض تقارير جرد السجلات الوطنية وقت إجراء الاستعراض القطري الداخلي التالي إما لتقارير الجرد السنوية أو للبلاغ الوطني الدوري، أيهما أسبق.
    Ils le sont pour trois ans, ou jusqu'à l'expiration de leur mandat de juge si celui-ci prend fin auparavant. UN ويعمل الرئيس ونائبا الرئيس والنائبان المناوبان مدة ثلاث سنوات أو حتى نهاية مدة تولي مناصبهم القضائية، أيهما أسبق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus