"أيًّا يكُن" - Traduction Arabe en Français

    • Peu importe
        
    • ce soit
        
    • Quiconque
        
    • importe ce que c'
        
    • que soit
        
    Peu importe ce que t'as vécu dans cette pierre, ça te tortures encore d'une certaine manière. Open Subtitles أيًّا يكُن ما كابدته في ذاك الحجر، فإنّه ما زال يعذّبك بطريقة ما.
    Peu importe ce que c'est, Peu importe ce que tu fais, c'est fini. Open Subtitles أيًّا يكُن هذا، وأيًا يكُن ما تفعله، لقد انتهى.
    Peu importe la colère que tu dois gérer, tu peux te défouler sur moi. Open Subtitles ثم أيًّا يكُن الغضب الذي تكابده، صبّ جامه عليّ فحسب.
    Donc tu peux garder tout ce que tu as sur des pédophiles, ou des crapules, ou des politiciens, qui que ce soit que tu penses me faire tuer. Open Subtitles لذا يمكنك الاحتفاظ بالملف الذي تملكه لمُغتصب الأطفال أو الموظف الفاسد أو السياسيّ أو أيًّا يكُن من تحسبني سأقتله.
    Oui. Quiconque vient pour moi peut très bien venir pour toi... Open Subtitles أجل، أيًّا يكُن من يكيل لأذيّتي فعلى الأرجح سيؤذيك
    Peu importe ce que cette chose t'a promis, - elle ne va pas tenir parole. Open Subtitles أيًّا يكُن ما وعدك به هذا المخلوق، فلن يحققه لك.
    Serieux, Peu importe ce qui se passe, laisse tout sortir. Open Subtitles بجدّ يا صاح، أيًّا يكُن ما يضيق به صدرك فلنخرجه برمّته.
    Peu importe le temps qu'il me reste, je veux le passer avec toi. Open Subtitles أيًّا يكُن الوقت المتبقّي لي، فأودّ تمضيته برفقتك.
    ce que je dis vraiment est que j'espère de tout coeur que Peu importe ce qu'ils veulent, quelqu'un leur donnera. Open Subtitles فإنّي أقصد أنّي أتضرّع كمدًا أن يكون مرادهم أيًّا يكُن يوجد أحد مستعد لتلبيته لهم.
    J'espère qu'il te portera chance à toi aussi, Peu importe ton choix. Open Subtitles آمل أن تجلب لك الحظّ أنت أيضًا أيًّا يكُن قرارك
    Peu importe ce qui a emprisonné son âme, ça ne va pas l'abandonner sans un combat. Open Subtitles أيًّا يكُن ما يحتجز الروح .فلن يفرج عنها بدون قتال
    Comment tu as fini par travailler dans un sous-sol, ou Peu importe où nous sommes, et par lutter contre le crime avec un gars qui porte une capuche verte ? Open Subtitles كيف انتهيت للعمل من قبو أو أيًّا يكُن هذا المكان ومقاومة الجريمة مع رجل يعتمر قلنسوة خضراء؟
    Je pense que nous sommes tous les deux épuisés de ça peu, importe ce que c'était. Open Subtitles أعتقد كلينا منهكًا من ذاك الذي جرى أيًّا يكُن.
    Peu importe ce que t'as changé, ne le change plus. Ça marche. Open Subtitles أيًّا يكُن ما غيّرته، فلا تغيّره ثانيةً، فإنّه يجدي وها أنا تردني إشارة.
    Je vais quand même lui prendre ce bébé Bjorn ou Peu importe ce que tu m'as fait acheter quand j'étais ivre. Open Subtitles أو أيًّا يكُن ما جعلني أؤشّر عليه حين كنت ثملًا.
    Je ne sais pas. Mets-la dans un ours en peluche, ou une bassine ou Peu importe et donne-la moi. Open Subtitles ضعيه في دمية دب أو في وعاء سريريّ لقضاء الحاجة أو أيًّا يكُن.
    Je vais aller à la salle et réparer quoi que ce soit qu'ils sont en train de foirer. Open Subtitles سأتّجه لمكان إقامة الزفاف وأصلح أيًّا يكُن ما يفسدونه.
    Quoi que ce soit c'est bien plus important. Open Subtitles لا، رجاءً دعوا الطعام يبرد، أيًّا يكُن هذا، فإنّه أهمّ بكثير.
    Quiconque vient pour toi vient pour moi. C'est tout ce que j'ai besoin de savoir. Open Subtitles أيًّا يكُن من يكيل لأذيّتك فسيؤذيني، وهذا كلّ ما أحتاج لمعرفته.
    Quiconque démontrera son excellence gagnera sa place à mes côtés. Open Subtitles أيًّا يكُن من يثبت جدارته، فسيفوز بمكان إلى جواري.
    Qu'est-ce que tu fais ? On ne lance pas sa batte ou quel que soit ce truc. Open Subtitles لا يتعيّن أن تلقي مضربك، أو أيًّا يكُن اسم هذا الشيء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus