"أي إبطاء" - Traduction Arabe en Français

    • plus tarder
        
    Il est donc essentiel que l'UNITA fournisse sans plus tarder les hommes devant bénéficier de cette formation. UN ولذلك، فإن من اللازم أن تقدم يونيتا العدد المطلوب من اﻷفراد دون أي إبطاء.
    J'appelle donc une fois de plus les États qui n'ont pas encore accédé à la Convention à le faire sans plus tarder. UN ولذلك، فإنني أناشد مجددا الدول التي لم تنضم إلى الاتفاقية أن تفعل ذلك بدون أي إبطاء.
    Nous demandons aussi instamment que l'aide technologique qui a été engagée à des niveaux appropriés dans le système des Nations Unies pour aider les pays dans ces domaines soit mise en oeuvre sans plus tarder. UN ونحن نحث على القيام بتوفير المساعدة التكنولوجيــة التي جرى التعهد بها على مستويات هامة في منظومـة اﻷمم المتحدة من أجل مساعدة البلدان في هذه الميادين دون أي إبطاء.
    Le Conseil souhaite vivement que la partie abkhaze s'engage pleinement dans le processus de paix sans plus tarder. UN " ويعرب المجلس عن رغبته القوية في أن يرى الجانب اﻷبخازي وقد اشترك اشتراكا كاملا في عملية السلم دون أي إبطاء آخر.
    Le Conseil souhaite vivement que la partie abkhaze s'engage pleinement dans le processus de paix sans plus tarder. UN " ويعرب المجلس عن رغبته القوية في أن يرى الجانب اﻷبخازي وقد اشترك اشتراكا كاملا في عملية السلم دون أي إبطاء آخر.
    Le Comité, quant à lui, était d'avis que le principe de la présentation, dans les états financiers, d'informations concernant la valeur des biens non durables non utilisés à la fin de l'exercice budgétaire était inscrit dans les normes comptables du système des Nations Unies et devrait être appliqué sans plus tarder. UN بيد أن المجلس رأى أن الكشف في البيانات المالية عن قيمة الممتلكات المستهلكة غير المستخدمة في نهاية السنة المالية أمر قد نصت عليه المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة وينبغي أن يُنفذ دون أي إبطاء.
    Cela étant dit, j'espère vivement que ce forum parviendra à concilier le souci d'apporter les éclaircissements qui pourraient s'avérer encore souhaitables et la nécessité non moins importante de prendre sans plus tarder les décisions de fond qui s'imposent. UN وفي ضوء ما ذكرت، فإني يحدوني مع ذلك أمل كبير جدا بأن هذا المحفل سيجد طريقة للموازنة بطريقة مناسبة بين أي رغبة لا تزال موجودة في الحصول على مزيد من المعلومات والحاجة التي تساويها في اﻷهمية، وهي الحاجة الى إلى اتخاذ قرارات موضوعية دون أي إبطاء لا مبرر له.
    Les ministres ont constaté le retrait de certaines forces militaires de RDC et ont appelé toutes les forces non invitées à se retirer sans plus tarder. UN 16 - وأحاط الوزراء علما بانسحاب بعض القوات المسلحة من جمهورية الكونغو الديمقراطية، وناشدوا جميع القوات غير المدعوة إلى الانسحاب دون أي إبطاء.
    Tout en donnant acte au HCR des progrès accomplis en 2002, le Comité réitère fermement sa recommandation tendant à ce que celui-ci : a) réduise sans plus tarder les valeurs par défaut saisies dans son système de gestion du matériel; et b) présente des informations exactes sur ses biens durables. UN 44 - بينما يسلم المجلس بالتقدم المحرز في عام 2002، يؤكد بشدة من جديد توصياته الموجهة إلى المفوضية: (أ) المبادرة دون أي إبطاء آخر إلى تخفيض القيم الافتراضية في نظام إدارة الأصول المتبع لديها؛ و(ب) إعداد بيان دقيق بالممتلكات غير المستهلكة.
    44. Tout en donnant acte au HCR des progrès accomplis en 2002, le Comité réitère fermement sa recommandation tendant à ce que celui-ci: a) réduise sans plus tarder les valeurs par défaut saisies dans son système de gestion du matériel; et b) présente des informations exactes sur ses biens durables. UN 44- وبينما يسلم المجلس بالتقدم المحرز في عام 2002، يؤكد بشدة من جديد توصياته الموجهة إلى المفوضية: (أ) المبادرة دون أي إبطاء آخر إلى تخفيض القيم الافتراضية في نظام إدارة الأصول المتبع لديها؛ و(ب) إعداد بيان دقيق بالممتلكات غير المستهلكة.
    c) Les FDLR, les ex-FAR/Interahamwe et les autres groupes armés rwandais doivent se présenter sans plus tarder et sans conditions préalables en vue de l'opération de désarmement, de démobilisation, de rapatriement, de réinstallation et de réintégration. UN (ج) يجب على القوات الديمقراطية لتحرير رواندا والقوات المسلحة الرواندية السابقة/منظمة الإنتراهاموي وسائر المجموعات المسلحة الرواندية تسليم نفسها بدون أي إبطاء ولا قيد ولا شرط لنزع سلاحها وتسريحها وإعادتها إلى أوطانها وإعادة إدماجها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus