"أي إسهام" - Traduction Arabe en Français

    • aucune contribution
        
    • toute contribution
        
    A ce jour, l'Iraq n'a versé aucune contribution aux dépenses de la Commission spéciale. UN وحتى اليوم لم يقدم العراق أي إسهام في نفقات اللجنة الخاصة.
    Selon eux, il n'y avait eu aucune contribution de la CNUCED, même si le Programme suisse de promotion des importations (SIPPO) s'était davantage impliqué. UN فقد ذكروا أنه لم يكن هنالك أي إسهام من جانب الأونكتاد على الإطلاق، على الرغم من المشاركة الواضحة للبرنامج السويسري لتشجيع الواردات.
    Le Département de la gestion ne formulera aucun commentaire et n'apportera aucune contribution s'agissant des aspects de fond du projet de budget. UN ولن تبدي إدارة الشؤون الإدارية أي تعليق ولن تقدم أي إسهام يتعلق بالجوانب الموضوعية لاقتراح الميزانية.
    toute contribution ainsi apportée par le CICR fait l'objet d'un traitement prioritaire dans l'ordre du jour de chaque séance, si la Sous-Commission en décide ainsi. UN ويعالج أي إسهام من هذا القبيل تقدمه لجنة الصليب اﻷحمر الدولية بوصفه مسألة ذات أولوية في جدول أعمال كل اجتماع، إذا قررت اللجنة الفرعية ذلك.
    Nous sommes prêts à apporter toute contribution qui serait jugée utile pour faciliter la poursuite de ce dialogue faisant suite à l'accord de cette semaine à Charm El-Cheikh. UN ونحن على استعداد لتقديم أي إسهام يمكن أن يعتبر مفيدا لتيسير مواصلة ذلك الحوار في أعقاب الاتفاق الذي تم التوصل إليه هذا الأسبوع في شرم الشيخ.
    Il convient de noter que ces rapports, établis par le secrétariat, étaient fondés sur sa coopération avec le FEM et qu'aucune contribution écrite à ces documents n'a été fournie par ce dernier. UN وتجدر الإشارة إلى أن الأمانة أعدت هذه التقارير استنادا إلى تعاونها مع مرفق البيئة العالمية، دون أن يقدم المرفق أي إسهام مكتوب في هذه الوثائق.
    Il semble que les propositions de réforme soient l'œuvre du Secrétariat, apparemment sans aucune contribution de la CFPI. UN 52 - وقال إن الأمانة العامة اشتركت في إعداد مقترحات الإصلاح، وذلك فيما يبدو دون أي إسهام من لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    aucune contribution n'a été indiquée. UN لم يُشر إلى أي إسهام.
    aucune contribution n'a été spécifiée. UN لم يحدد أي إسهام.
    Toutefois, le Département de la gestion ne formulera aucun commentaire et n'apportera aucune contribution s'agissant des aspects de fond du projet de budget (A/61/810, annexe I, par. 3). UN غير أن إدارة الشؤون الإدارية لن تبدي أي تعليق ولن تقدم أي إسهام يتعلق بالجوانب الموضوعية لاقتراح الميزانية (A/61/810، المرفق الأول، الفقرة 3).
    2. Adopte le barème indicatif des contributions pour 2000 et 2001 figurant en annexe à la présente décision, ajusté de façon qu'aucune Partie n'acquitte une contribution inférieure à 0,001 pour cent du total, qu'aucune contribution ne représente plus de 25 pour cent du total et qu'aucune contribution d'un pays appartenant à la catégorie des moins avancés ne soit supérieure à 0,01 pour cent du total; UN 2- يعتمد جدول الاشتراكات الإرشادي عن عام 2000 وعام 2001 الوارد في مرفق هذا المقرر، مع إدخال التعديلات على النحو الذي يكفل ألاّ يسهم أي طرف بأقل من 0.001 في المائة من المجموع وألاّ يتجاوز أي إسهام 25 في المائة من المجموع وألا يتجاوز إسهام أي بلد من أقل البلدان نموا 0.01 في المائة من المجموع؛
    c) Si, au cours des trois années précédentes, l'organisation n'a apporté aucune contribution positive ou effective aux travaux de l'Organisation des Nations Unies, et en particulier aux travaux du Conseil économique et social ou de ses commissions ou autres organes subsidiaires. UN )ج( إذا لم تقدم المنظمة، خلال السنوات الثلاث السابقة، أي إسهام إيجابي أو فعال في أعمال اﻷمم المتحدة، ولا سيما المجلس أو لجانه أو هيئاته الفرعية اﻷخرى.
    c) Si, au cours des trois années précédentes, une organisation n'a apporté aucune contribution positive ou effective aux travaux du Conseil ou de ses commissions ou autres organes subsidiaires. UN )ج( إذا لم تقدم منظمة ما خلال السنوات الثلاث السابقة أي إسهام ايجابي أو فعال في أعمال المجلس أو لجانه أو هيئاته الفرعية اﻷخرى.
    c) Si, au cours des trois années précédentes, l'organisation n'a apporté aucune contribution positive ou effective aux travaux de l'Organisation des Nations Unies et, en particulier, du Conseil ou de ses commissions ou autres organes subsidiaires; (CRP.1) UN )ج( إذا لم تقدم منظمة ما، خلال السنوات الثلاث السابقة، أي إسهام إيجابي أو فعال في أعمال اﻷمم المتحدة، ولا سيما أعمال المجلس أو لجانه أو هيئاته الفرعية اﻷخرى. (CRP.1)
    c) Si, au cours des trois années précédentes, l'organisation n'a apporté aucune contribution positive ou effective aux travaux de l'Organisation des Nations Unies, et en particulier aux travaux du Conseil économique et social ou de ses commissions ou autres organes subsidiaires. UN )ج( إذا لم تقدم المنظمة، خلال السنوات الثلاث السابقة، أي إسهام إيجابي أو فعال في أعمال اﻷمم المتحدة، ولا سيما المجلس أو لجانه أو هيئاته الفرعية اﻷخرى.
    c) Si, au cours des trois années précédentes, l'organisation n'a apporté aucune contribution positive ou effective aux travaux de l'Organisation des Nations Unies, et en particulier aux travaux du Conseil économique et social ou de ses commissions ou autres organes subsidiaires; UN )ج( إذا لم تقدم منظمة ما خلال السنوات الثلاث السابقة أي إسهام إيجابي أو فعال في أعمال اﻷمم المتحدة ولا سيما المجلس أو لجانه أو هيئاته الفرعية اﻷخرى؛
    En effet, toute contribution reçue après cette date sera enregistrée dans les comptes de l'année suivante et ne pourra donc pas être prise en considération pour aider des programmes en 1999. UN وبالفعل فإن أي إسهام يرد بعد هـذا التاريخ سيسجل فـي حسابات السنـة التالية ومن ثم لن يؤخذ في الاعتبار لتوفير المساعدة للبرامج في عام 1999.
    Dans une conjoncture où la communauté internationale se doit d'affirmer l'autorité et la capacité d'intervention de l'ONU, nous considérons que toute contribution susceptible de consolider l'action des Nations Unies dans la réalisation des buts et objectifs de la Charte est fondamentale. UN واليوم في زمن يجب على المجتمع الدولي فيه أن يؤكد من جديد سلطة الأمم المتحدة وقدرتها على العمل، نعتبر أي إسهام لمساعدة الأمم المتحدة على إدراك الأهداف والمقاصد الواردة في الميثاق جوهريا.
    La contribution non financière faite directement ou indirectement par le mari ou la femme ou en leur nom dans l'acquisition, la conservation ou l'amélioration de biens, notamment toute contribution faite en qualité de femme au foyer, ménagère, ou parent; UN الإسهام غير المالي الذي يقدم بصورة مباشرة أو غير مباشرة من قِبل أو بالنيابة عن أي من الزوج أو الزوجة في حيازة الملكية أو حفظها أو تحسينها، بما في ذلك أي إسهام يقدم بصفة زوجة أو ربة منزل أو والدة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus