"أي اتفاق من هذا" - Traduction Arabe en Français

    • tout accord de ce
        
    • aucun accord de cette
        
    3. tout accord de ce type reste en vigueur pendant la durée de la période d'engagement spécifiée au paragraphe 7 de l'article 3. UN ٣- يظلّ أي اتفاق من هذا القبيل نافذا طيلة فترة الالتزام المحددة في الفقرة ٧ من المادة ٣.
    ii) Les Parties à tout accord de ce type en notifient les termes au secrétariat à la date du dépôt de leurs instruments de ratification, d'acceptation ou d'approbation du présent Protocole ou d'adhésion à celuici. UN `2` تخطر أطراف أي اتفاق من هذا القبيل الأمانة بأحكام الاتفاق في تاريخ إيداع صكوك تصديقها أو قبولها أو موافقتها أو انضمامها الخاصة بهذا البروتوكول.
    ii) Les Parties à tout accord de ce type en notifient les termes au secrétariat à la date du dépôt de leurs instruments de ratification, d'acceptation ou d'approbation du présent Protocole ou d'adhésion à celuici. UN `2` تخطر أطراف أي اتفاق من هذا القبيل الأمانة بأحكام الاتفاق في تاريخ إيداع صكوك تصديقها أو قبولها أو موافقتها أو انضمامها الخاصة بهذا البروتوكول.
    tout accord de ce type reste en vigueur pendant la durée de la période d'engagement spécifiée au paragraphe 7 bis de l'article 3. UN المادة 4-3- مكرراً: يظلّ أي اتفاق من هذا القبيل نافذاً طيلة فترة الالتزام المحددة في الفقرة 7 مكرراً من المادة 3.
    Les factures ne reflétaient pas non plus aucun accord de cette nature et contenaient seulement une demande tendant à ce que le paiement soit effectué à un compte en banque aux Pays-Bas, et une demande est toute autre chose qu'un accord. UN كما لم تشر الفواتير إلى أي اتفاق من هذا القبيل؛ وإنما تضمنت طلبا بسداد المبلغ في حساب مصرفي هولندي والطلب بكل بساطة شيء يختلف عن الاتفاق.
    tout accord de ce type reste en vigueur pendant toute la durée de la période d'engagement établie par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole pour laquelle cet accord s'applique. UN يظل أي اتفاق من هذا القبيل نافذاً طيلة أي فترة التزام يحددها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو ويسري عليها هذا الاتفاق.
    2. Les Parties à tout accord de ce type en notifient les termes au secrétariat à la date du dépôt de leurs instruments de ratification, d'acceptation ou d'approbation du présent Protocole ou d'adhésion à celui—ci. UN ٢- تخطر أطراف أي اتفاق من هذا القبيل اﻷمانة بأحكام الاتفاق في تاريخ ايداع صكوك تصديقها أو قبولها أو موافقتها أو انضمامها الخاصة بهذا البروتوكول.
    43. Les Parties à tout accord de ce type en notifient les termes au secrétariat à la date du dépôt de leurs instruments de ratification, d'acceptation ou d'approbation du présent protocole, ou d'adhésion à celuici. UN 43- تخطر أطراف أي اتفاق من هذا القبيل الأمانة بأحكام الاتفاق في تاريخ إيداع صكوك تصديقها أو قبولها أو موافقتها أو انضمامها الخاصة بهذا البروتوكول.
    tout accord de ce type reste en vigueur pendant la durée de la période d'engagement mentionnée à l'alinéa a cidessus. UN ويظلّ أي اتفاق من هذا القبيل نافذاً طيلة فترة الالتزام المشار إليها في الفقرة الفرعية (أ) أعلاه.
    iii) tout accord de ce type reste en vigueur pendant la durée de la période d'engagement mentionnée à l'alinéa a cidessus. UN `3` يظلّ أي اتفاق من هذا القبيل نافذاً طيلة فترة الالتزام المشار إليها في الفقرة الفرعية (أ) أعلاه؛
    3 bis. Au cours de la deuxième période d'engagement, tout accord de ce type reste en vigueur pour la durée de la période d'engagement spécifiée au paragraphe 7 bis de l'article 3. UN 3 مكرراً - في فترة الالتزام الثانية، يبقى أي اتفاق من هذا القبيل معمولاً به طوال فترة الالتزام المحددة في الفقرة 7 مكرراً من المادة 3.
    3 bis. Au cours de la deuxième période d'engagement, tout accord de ce type reste en vigueur pour la durée de la période d'engagement spécifiée au paragraphe 7 bis de l'article 3. UN 3 مكرراً - في فترة الالتزام الثانية، يبقى أي اتفاق من هذا القبيل معمولاً به طوال فترة الالتزام المحددة في الفقرة 7 مكرراً من المادة 3.
    3 bis. Au cours de la deuxième période d'engagement, tout accord de ce type reste en vigueur pour la durée de la période d'engagement spécifiée au paragraphe 7 bis de l'article 3. UN 3 مكرراً - في فترة الالتزام الثانية، يبقى أي اتفاق من هذا القبيل معمولاً به طوال فترة الالتزام المحددة في الفقرة 7 مكرراً من المادة 3.
    iii) tout accord de ce type reste en vigueur pendant la durée de la période d'engagement mentionnée à l'alinéa a cidessus. UN `3` يظلّ أي اتفاق من هذا القبيل نافذاً طيلة فترة الالتزام المشار إليها في الفقرة الفرعية (أ) أعلاه؛
    2. Les Parties à tout accord de ce type en notifient les termes au secrétariat à la date du dépôt de leurs instruments de ratification, d'acceptation ou d'approbation du présent Protocole ou d'adhésion à celuici. UN 2- تخطر أطراف أي اتفاق من هذا القبيل الأمانة بأحكام الاتفاق في تاريخ إيداع صكوك تصديقها أو قبولها أو موافقتها أو انضمامها الخاصة بهذا البروتوكول.
    Le Cambodge a l'obligation de mettre en place un tel programme, indépendamment de tout accord avec un autre pays, et il lui faudrait démontrer que ce programme est opérationnel avant de conclure tout accord de ce type. UN 61- وتقع على عاتق كمبوديا التزامات بإيجاد مثل هذه البرامج بغض النظر عن أي اتفاق مع بلد آخر، وينبغي أن تبيّن أن العمل جار ببرنامج من هذا القبيل قبل الدخول في أي اتفاق من هذا النوع.
    3. Les Parties à tout accord de ce type en notifient les clauses au secrétariat à la date du dépôt de leurs instruments d'acceptation relatifs à cet article, ou ultérieurement mais au plus tard cinq ans avant l'expiration de la période mentionnée à l'article 4 ter. UN ٣- تشعر أطراف أي اتفاق من هذا القبيل اﻷمانة ببنود الاتفاق في تاريخ ايداع صكوك قبول هذه المادة، أو بعد ذلك، على أن يتم ذلك على أية حال قبل تاريخ انتهاء الفترة المذكورة في المادة ٤ )ثالثاً( بخمس سنوات.
    3. Les Parties à tout accord de ce type en notifient les clauses au secrétariat à la date du dépôt de leurs instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion, ou ultérieurement, et en tout état de cause, cinq ans avant l'expiration de la période mentionnée à l'article 3. UN ٣- تشعر أطراف أي اتفاق من هذا القبيل اﻷمانة بفحوى الاتفاق في تاريخ ايداع صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام الخاصة بها، أو بعد ذلك، على أن يتم ذلك على أية حال قبل تاريخ انتهاء الفترة المذكورة في المادة ٣ بخمس سنوات.
    Comme aucun accord de cette sorte n'avait été conclu, la République fédérale de Yougoslavie avait donc " rejeté la proposition de la République de Croatie " (voir S/1999/84). UN وبما أنه لم يبرم أي اتفاق من هذا القبيل، فإنها ترفض اقتراح جمهورية كرواتيا )انظر الوثيقة S/1999/84(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus