"أي بيانات" - Traduction Arabe en Français

    • aucune donnée
        
    • toutes déclarations
        
    • des données
        
    • de données
        
    • toute donnée
        
    • toutes les données
        
    • toutes données
        
    • toute déclaration
        
    • aucune information
        
    • les déclarations
        
    • toute autre donnée
        
    Mais à l'heure actuelle, aucune donnée statistique les concernant n'est disponible. UN بيد أنه في الوقت الحاضر لا توجد أي بيانات إحصائية بهذا الشأن.
    La République de Croatie ne dispose d'aucune donnée sur eux. UN وليس لدى جمهورية كرواتيا أي بيانات بشأنهم.
    aucune donnée n'est encore disponible sur le nombre de personnes vulnérables. UN ولا تتوفر أي بيانات حتى اﻵن عن عدد اﻷشخاص الضعفاء الحال.
    4. Invite les Etats concernés à éviter toutes déclarations ou actions qui pourraient revêtir un caractère provocateur ou inamical; UN ٤ - تدعو الدول المعنية إلى تجنب إصدار أي بيانات أو اتخاذ أي إجراءات قد تكون استفزازية أو غير ودية؛
    Veuillez fournir des données ventilées par sexe relatives à l'application de cette loi. UN يرجى تقديم أي بيانات مصنفة حسب نوع الجنس بشأن تنفيذ هذا القانون.
    Le plus souvent, les grandes décisions politiques sont prises en l'absence de données fiables. UN وفي أكثر الأحيان، تُتخذ القرارات الرئيسية المتعلقة بالسياسات في غياب أي بيانات موثوقة.
    toute donnée recueillie devait être validée par une étude indépendante. UN وأضاف أنه يلزم التحقق عن طريق البحث المستقل من أي بيانات يتم جمعها.
    toutes les données qui pourront être fournies pour combler ces lacunes seront les bienvenues. UN وستكون أي بيانات يمكن تقديمها لسد هذه الفجوات موضع تقدير كبير.
    En outre, pour un certain nombre d'indicateurs, il n'existe aucune donnée. UN وعلاوة على ذلك، فإنه لا توجد أي بيانات البتة فيما يتعلق بعدد من المؤشرات.
    Pour certains indicateurs proposés, il n'existe aucune donnée. UN ولا توجد أي بيانات البتة فيما يتعلق ببعض المؤشرات.
    Données obtenues à partir d'un modèle : le chiffre est calculé par l'organisme quand il n'existe aucune donnée sur la variable considérée. UN البيانات المُستنبطة: الرقم الذي تستنبطه الوكالة عندما لا يكون هناك أي بيانات على الإطلاق عن المتغير الذي يجري تقديره.
    On ne disposait d'aucune donnée expérimentale sur la cancérogénicité de l'octaBDE. UN لم تتوفر أي بيانات تجريبية عن نشوء أورام سرطانية ناتجة عن الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم.
    aucune donnée n'a été communiquée concernant l'octaBDE. UN ولم يتم الإبلاغ عن أي بيانات بشأن الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم.
    aucune donnée n'a été communiquée concernant l'octaBDE. UN ولم يتم الإبلاغ عن أي بيانات تتعلق بالإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم.
    aucune donnée personnelle ne sera publiée sans le consentement exprès de la personne concernée. UN ولا تنشر أي بيانات شخصية دون موافقة صريحة من الشخص المعني بتلك البيانات.
    3. Nonobstant le paragraphe 1 du présent article, l'auteur d'une communication ou l'Etat partie intéressé conserve le droit de rendre publiques toutes déclarations, observations ou informations ayant trait à la procédure. UN 3- لا تؤثر الفقرة 1 على حق صاحب البلاغ أو الدولة الطرف المعنية في إعلان أي بيانات أو معلومات تتعلق بالمداولات.
    Toutefois, l'auteur d'une communication et l'État partie intéressé ont le droit de rendre publiques toutes déclarations, observations ou informations ayant trait à la procédure, à moins que le Comité n'ait prié les parties d'en respecter le caractère confidentiel. UN بيد أنه يمكن لصاحب البلاغ والدولة الطرف المعنية الكشف عن أي بيانات ومعلومات تتعلق بالمداولات ما لم تطلب اللجنة من الطرفين احترام السرية.
    Elle souhaiterait aussi savoir s'il serait possible d'obtenir des données sur les cas de femmes tuées par leur maris UN وترغب أيضا في معرفة ما إذا كان من الممكن تقديم أي بيانات عن حالات النساء اللواتي قتلهن أزواجهن.
    Il n'existe toutefois pas de données intégrées sur les biens et services forestiers qui soient largement disponibles. UN بيد أنه لا توجــد أي بيانات متكاملة متوافرة على نطاق واسع بشأن السلع والخدمات الحرجية.
    Il a assuré les contractants que toute donnée communiquée en vue de l'élaboration du modèle resterait confidentielle et que seuls les résultats des compilations seraient rendus publics sous forme de cartes générales. UN وأكد للمتعاقدين أن أي بيانات ستُقدم لوضع النموذج سيُحافظ على سريتها؛ ولن تتاح على شكل خرائط عامة إلا نتائج عمليات تجميع البيانات.
    Il faut être conscient que toutes les données recueillies par les pays à des fins régionales et mondiales devraient avoir une valeur tangible au niveau national. UN وينبغي أن ندرك أن أي بيانات تجمعها البلدان ﻷغراض إقليمية وعالمية ينبغي أن يكون لها قيمة ملموسة على الصعيد الوطني.
    Il s'est inquiété du secret entourant l'application de la peine de mort, et en particulier de l'absence de toutes données officielles. UN وأعرب عن قلقه بشأن السرية التي تحيط بتطبيق عقوبة الإعدام، لا سيما في غياب أي بيانات رسمية.
    toute déclaration faite ou engagement pris sous la contrainte, en particulier s'ils ont pour objet la renonciation à des droits de propriété sur des terres ou autres biens, seront considérés comme nuls et non avenus. UN وتعتبر لاغية وباطلة كلية أي بيانات أو التزامات تصدر تحت اﻹكراه، وخاصة فيما يتصل بالتنازل عن حقوق في أرض أو ممتلكات.
    On ne possède aucune information sur les thermomètres domestiques au mercure. UN ولا توجد أي بيانات عن موازين الحرارة الزئبقية المستخدمة في المنازل.
    Parallèlement, les déclarations faites au Conseil des migrations ne mentionnent aucunement que R. A. risquerait d'être emprisonné s'il retournait en Azerbaïdjan. UN وفي الوقت نفسه فإن البلاغ المقدم إلى مجلس الهجرة لا يتضمن أي بيانات على الإطلاق بشأن خطر تعرض ر. أ.
    Veuillez inclure les résultats de toute enquête menée auprès de la population au sujet de la violence à l'égard des femmes ou toute autre donnée statistique ou information disponible. UN ويرجى تضمين ردكم النتائج التي تم التوصل إليها عن طريق دراسات استقصائية بشأن العنف ضد المرأة أو أي بيانات أو معلومات إحصائية متاحة أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus