"أي تعويض عن خسائر" - Traduction Arabe en Français

    • aucune indemnité au titre de la perte
        
    • aucune indemnité au titre de pertes liées
        
    • indemnité pour pertes liées
        
    • aucune indemnité au titre des pertes
        
    • indemnité pour manque
        
    • indemnité pour la perte
        
    • aucune indemnité pour perte
        
    • indemnité pour perte de
        
    • indemnité pour les pertes liées
        
    • d'indemnité pour perte
        
    • indemnité au titre de la perte de
        
    337. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de la perte des dépôts en douane remboursables au Koweït car Hindustan n'a pas suffisamment prouvé la perte de biens corporels qu'elle allègue. UN 337- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسائر الايداعات الجمركية القابلة للاسترجاع في الكويت، ذلك أن شركة Hindustan قصرت في تقديم الأدلة الكافية لإثبات الخسارة المزعومة في الممتلكات المادية.
    386. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de la perte de biens corporels. UN 386- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسائر الممتلكات المادية.
    300. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de pertes liées aux contrats et de la " requête subsidiaire " . UN 300- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسائر العقود و " المطالبة الفرعية " . باء - الفائدة
    117. Le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité pour pertes liées aux contrats, en raison du manque de preuves. UN ١١7- لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن خسائر العقود لعدم وجود أدلة.
    71. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre des pertes liées au contrat. UN 71- لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن خسائر العقد.
    255. Le Comité recommande de ne pas accorder d'indemnité pour manque à gagner. UN 255- لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن خسائر الأرباح.
    Il recommande donc de ne pas allouer d'indemnité pour la perte d'installations et de matériels. UN وذلك، فهو لا يوصي بدفع أي تعويض عن خسائر التجهيزات والمعدات.
    334. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité pour perte de biens corporels. UN 334- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسائر الممتلكات المادية.
    240. Le Comité recommande de n'attribuer aucune indemnité pour les pertes liées à un contrat. UN 240- يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن خسائر العقود.
    418. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de la perte corporelle car Delfino n'a pas suffisamment prouvé son droit de propriété ou d'usage des véhicules en question. UN 418- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسائر الممتلكات المادية، ذلك أن شركة دلفينو Delfino لم تقدم الأدلة الكافية لإثبات سند ملكيتها أو حقها في استخدام السيارات.
    419. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de la perte de biens corporels. UN 419- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسائر الممتلكات المادية.
    972. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de la perte de biens corporels. UN 972- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسائر الممتلكات الملموسة.
    1009. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de la perte de biens corporels. UN 1009- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسائر الممتلكات الملموسة.
    280. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de pertes liées aux contrats et de la " requête subsidiaire " . UN 280- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسائر العقود و " المطالبة الفرعية " . باء - الحسابات المصرفية في العراق
    564. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de pertes liées à des contrats. UN 564- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسائر العقود. باء - خسائر الممتلكات المادية
    959. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de pertes liées à des contrats. UN 959- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسائر العقود.
    244. Le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité pour pertes liées aux contrats concernant la sousutilisation du personnel, Delft n'ayant pas fourni de pièces prouvant l'emploi de ses experts ou les travaux que ces derniers auraient effectués. UN ٢44- ولا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن خسائر العقود فيما يتعلق بنقص استخدام الموظفين على أساس أن شركة ديلفت لم تقدم ما يكفي من الأدلة على توظيفها لخبرائها أو على أي عمل تدعي أنهم أنجزوه.
    245. Le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité pour pertes liées aux contrats. UN ٢45- لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن خسائر العقود.
    99. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre des pertes liées aux contrats. UN 99- لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن خسائر العقد.
    165. Le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité pour manque à gagner. UN ١65- لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن خسائر الأرباح.
    470. Le Comité recommande de ne pas accorder d'indemnité pour la perte de biens corporels. UN 470- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسائر الممتلكات المادية.
    275. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité pour perte de biens corporels. UN 275- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسائر الممتلكات المادية.
    39. Le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité pour les pertes liées aux contrats. UN ٣- التوصيــة ٣9- لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن خسائر العقود.
    181. Le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité pour perte de pièces détachées. UN ١8١- ولا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن خسائر قطع الغيار.
    260. Le Comité recommande de ne pas accorder d'indemnité au titre de la perte de biens corporels. UN 260- لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن خسائر الممتلكات المادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus