aucun incident important ni protestation violente de nature à menacer la sûreté et la sécurité n'ont été rapportés. | UN | ولم تفد التقارير بوقوع أي حوادث ذات شأن أو أي احتجاجات عنيفة تهدد أجواء السلامة والأمن. |
Aucune interruption ni aucun incident majeur n'ont affecté le réseau desservant les missions diplomatiques ou le Siège de l'Organisation. | UN | لم يحصل أي توقف أو أي حوادث كبيرة للخدمات الشبكية المقدمة لبعثات حفظ السلام أو لمقر الأمم المتحدة |
18. aucun incident n'est à relever dans la zone clôturée de Varosha. | UN | ١٨ - ولم تقع أي حوادث في منطقة فاروشا المحاطة بسياج. |
:: L'article 10 dispose que les responsables doivent établir des rapports concernant tout incident de sécurité ou atteinte à la sécurité survenus dans des installations nucléaires. | UN | :: اللائحة 10 تقتضي أن يقدم الأشخاص المسؤولون تقارير عن أي حوادث أو مخالفات أمنية تتعلق بالمنشآت النووية. |
L'Algérie indique par ailleurs qu'aucun incident n'a été signalé depuis la restitution des zones dépolluées. | UN | ويشير الطلب أيضاً إلى أنه لم يُبلغ عن أي حوادث منذ إعادة المناطق المطهرة. |
aucun incident n'a été signalé et la zone est restée calme. | UN | ولم يتم الإبلاغ عن وقوع أي حوادث وبقيت المنطقة هادئة. |
La soirée du 2 juillet a été calme et aucun incident n'a été signalé. | UN | مساء يوم 2 تموز/يوليه، كانت الحالة هادئة ولم يــُبلغ عن وقوع أي حوادث. |
Les élections se sont déroulées dans un climat relativement calme, aucun incident grave n'ayant été signalé. | UN | وجرى الاقتراع في بيئة خالية نسبيا من العنف، حيث لم تقع أي حوادث أمنية تذكر. |
Outre les attaques à la roquette mentionnées plus haut, aucun incident grave ne s'est produit pendant la période à l'examen. | UN | ولم تشهد الفترة المشمولة بالتقرير أي حوادث أمنية هامة في ما عدا عمليات إطلاق الصواريخ المذكورة سابقا. |
Le déploiement d'EULEX dans tout le pays à cette date s'est effectué sans aucun incident en matière de sécurité. | UN | وانتشرت بعثة الاتحاد الأوروبي في كوسوفو بكاملها في ذلك اليوم دون وقوع أي حوادث أمنية. |
Le Représentant spécial a indiqué que le référendum s'était déroulé comme prévu et n'a signalé aucun incident grave sur le plan de la sécurité. | UN | وأبلغ الممثل الخاص أن الاستفتاء قد اختُـتم كما هو مقرَّر دون وقوع أي حوادث أمنية. |
Il convient de noter qu'aucun incident n'a été signalé par la mission d'observation. | UN | ومن الجدير بالذكر أن بعثة المراقبة لم تبلغ عن وقوع أي حوادث. |
À ce jour, aucun incident touchant les personnes ou les biens de représentants étrangers n'a été signalé. | UN | ولم يبلغ حتى الآن عن وقوع أي حوادث تمس أشخاص الممثلين الأجانب أو ممتلكاتهم. |
Contrairement à la période précédente, aucun incident grave n'a eu lieu à Bagrami. | UN | وفي تناقض شديد مع الماضي، لم تقع أي حوادث خطيرة في باغرامي منذ ذلك الحين. |
Selon les informations fournies par la SFOR, une foule silencieuse d'environ 100 000 personnes et 400 personnalités ont participé à la cérémonie; aucun incident n'a été signalé. | UN | وأفادت قوة تحقيق الاستقرار بأن نحو 000 100 شخص و 400 شخصية مرموقة شاركوا في مراسم التشييع؛ ولم تسجل خلالها أي حوادث. |
À ce jour, aucun incident sérieux n'est à déplorer en ce qui concerne les 3 500 individus libérés dans ce cadre. | UN | ولم تحصل حتى الآن أي حوادث خطيرة فيما يتصل بالـ 500 3 شخص الذين أُطلق سراحهم بموجب هذه الخطة. |
Les transporteurs sont tenus d'indiquer tout incident relatif à la sécurité ou toute atteinte à la sécurité. | UN | وشركات النقل ملزمة بالإبلاغ عن أي حوادث أو مخالفات أمنية. |
Le Conseil engage les parties à faire preuve d'une grande retenue dans leurs réactions à tout incident se produisant sur le terrain et à prendre des mesures concrètes pour améliorer leur coopération dans ce domaine. | UN | ويحث مجلس اﻷمن الطرفين على أن يمارسا قدرا كبيرا من ضبط النفس في ردود فعلهما إزاء أي حوادث قد تقع في المنطقة، وأن يتخذا خطوات ملموسة لتحسين تعاونهما في هذا المجال. |
Il n'a été signalé aucun cas d'inconduite grave. | UN | ولم يُبلغ عن أي حوادث تنطوي على سوء السلوك الجسيم. |
La campagne électorale s'est déroulée sans incidents majeurs. | UN | وجرت الحملة الانتخابية دون وقوع أي حوادث كبرى. |
Cette première phase du processus de désarmement et de démobilisation s'est déroulée sans incident de sécurité notable. | UN | وقد أجريت هذه المرحلة الأولى من عملية نزع السلاح والتسريح دون أي حوادث أمنية تذكر. |
aucun accident lié à des armes nucléaires ne s'est jamais produit en Chine. | UN | ولم تقع أي حوادث تتعلق بالأسلحة النووية على الإطلاق في الصين. |
aucune atteinte à la sécurité n'a eu à être déplorée entre les Ngok Dinka et les Misseriya au cours de la période considérée. | UN | ولم تشهد الفترة المشمولة بالتقرير وقوع أي حوادث أمنية بين قبيلتي الدينكا نقوك والمسيرية. |