Un représentant de tout État participant à la Conférence peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion. | UN | يجوز لممثل أي دولة مشتركة في المؤتمر أن يقترح في أي وقت تأجيل مناقشة المسألة قيد النظر. |
Sous réserve des dispositions de l'article 39, un représentant de tout État participant à la Conférence peut à tout moment demander la suspension ou l'ajournement de la séance. | UN | مع مراعاة أحكام المادة ٣٩، يجوز لممثل أي دولة مشتركة في المؤتمر، أن يقترح في أي وقت تعليق الجلسة أو رفعها. |
Un représentant de tout État participant à la Conférence peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion. | UN | يجوز لممثل أي دولة مشتركة في المؤتمر أن يقترح في أي وقت تأجيل مناقشة المسألة قيد النظر. |
Un représentant d'un État participant à la Conférence peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion. | UN | لممثل أي دولة مشتركة في المؤتمر أن يقترح في أي وقت تأجيل مناقشة المسألة قيــــد النظر. |
Sous réserve des dispositions de l'article 40, un représentant d'un État participant à la Conférence peut à tout moment demander la suspension ou l'ajournement de la séance. | UN | مع مراعاة أحكام المادة 40، يجوز لممثل أي دولة مشتركة في المؤتمر، أن يقترح في أي وقت تعليق الجلسة أو رفعها. |
Au cours de l'examen d'une question, un représentant de tout Etat participant à la Conférence peut à tout moment présenter une motion d'ordre, sur laquelle le Président statue immédiatement conformément au présent règlement. | UN | لممثل أي دولة مشتركة في المؤتمر أن يثير نقطة نظامية في أي وقت أثناء مناقشة أي مسألة، ويبت الرئيس فورا في هذه النقطة النظامية وفقا ﻷحكام هذا النظام. |
Sous réserve des dispositions de l'article 39, un représentant de tout État participant à la Conférence peut à tout moment demander la suspension ou l'ajournement de la séance. | UN | مع مراعاة أحكام المادة ٣٩، يجوز لممثل أي دولة مشتركة في المؤتمر، أن يقترح في أي وقت تعليق الجلسة أو رفعها. |
Un représentant de tout État participant à la Conférence peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion. | UN | يجوز لممثل أي دولة مشتركة في المؤتمر أن يقترح في أي وقت تأجيل مناقشة المسألة قيد النظر. |
Un représentant de tout État participant à la Conférence peut à tout moment demander la clôture du débat sur la question en discussion, même si d'autres représentants ont manifesté le désir de prendre la parole. | UN | يجوز لممثل أي دولة مشتركة في المؤتمر أن يقترح، في أي وقت، إقفال باب مناقشة المسألة قيد النظر، سواء أبدى، أو لم يبد، أي ممثل آخر رغبته في الكلام. |
Sous réserve des dispositions de l'article 39, un représentant de tout État participant à la Conférence peut à tout moment demander la suspension ou l'ajournement de la séance. | UN | مع مراعاة أحكام المادة ٣٩، يجوز لممثل أي دولة مشتركة في المؤتمر، أن يقترح في أي وقت تعليق الجلسة أو رفعها. |
Le représentant de tout État participant à la Conférence peut en appeler de la décision du Président. | UN | ولممثل أي دولة مشتركة في المؤتمر أن يطعن في قرار الرئيس. |
Le représentant de tout État participant à la Conférence peut en appeler de la décision du Président. | UN | ولممثل أي دولة مشتركة في المؤتمر أن يطعن في قرار الرئيس. |
Une proposition ainsi retirée peut être présentée de nouveau par le représentant de tout État participant. | UN | ويجوز لممثل أي دولة مشتركة أن يعيد تقديم المقترح المسحوب. |
Le représentant de tout État participant à la Conférence peut en appeler de la décision du Président. | UN | ولممثل أي دولة مشتركة في المؤتمر أن يطعن في قرار الرئيس. |
Le représentant de tout État participant à la Conférence peut en appeler de la décision du Président. | UN | ولممثل أي دولة مشتركة في المؤتمر أن يطعن في قرار الرئيس. |
Un représentant de tout État participant à la Conférence peut à tout moment demander la clôture du débat sur la question en discussion, même si d'autres représentants ont manifesté le désir de prendre la parole. | UN | يجوز لممثل أي دولة مشتركة في المؤتمر أن يقترح، في أي وقت، إقفال باب مناقشة المسألة قيد النظر، سواء أبدى، أو لم يبد، ممثل آخر رغبته في الكلام. |
Un représentant de tout État participant à la Conférence peut à tout moment demander la clôture du débat sur la question en discussion, même si d'autres représentants ont manifesté le désir de prendre la parole. | UN | يجوز لممثل أي دولة مشتركة في المؤتمر أن يقترح، في أي وقت، إقفال باب مناقشة المسألة قيد النظر، سواء أبدى، أو لم يبد، ممثل آخر رغبته في الكلام. |
Le Président accorde le droit de réponse au représentant d'un État participant à la Conférence qui demande à l'exercer; il peut ménager à tout autre représentant la possibilité de l'exercer à son tour. | UN | يُعطي الرئيس حق الرد لممثل أي دولة مشتركة في المؤتمر إذا طلب ذلك؛ ويجوز منح أي ممثل آخر فرصة الرد. |
Un représentant d'un État participant à la Conférence peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion. | UN | لممثل أي دولة مشتركة في المؤتمر أن يقترح في أي وقت تأجيل مناقشة المسألة قيــــد النظر. |
Sous réserve des dispositions de l'article 40, un représentant d'un État participant à la Conférence peut à tout moment demander la suspension ou l'ajournement de la séance. | UN | مع مراعاة أحكام المادة ٤٠، يجوز لممثل أي دولة مشتركة في المؤتمر، أن يقترح في أي وقت تعليق الجلسة أو رفعها. |
1. Nonobstant les dispositions de l'article 20, le Président accorde le droit de réponse à un représentant de tout Etat participant à la Conférence, ou de la Communauté économique européenne qui le demande. | UN | ١ - على الرغم من أحكام المادة ٢٠، يعطي الرئيس حق الرد الى ممثل أي دولة مشتركة في المؤتمر أو ممثل الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية عندما يطلب ذلك. |