À ce jour, il n'y a eu aucune réponse à ce sondage en ligne. | UN | وحتى الآن، لم تصل أي ردود على الدراسة الاستقصائية التي وُضعت على الإنترنت. |
À ce jour, il n'a reçu aucune réponse positive. | UN | ولم يتلقَّ المقرِّر الخاص أي ردود إيجابية حتى اليوم. |
les réponses reçues par la suite seront publiées dans des additifs au présent rapport. | UN | وستصدر أي ردود ترد فيما بعد في شكل إضافات لهذا التقرير. |
les réponses qui auront été éventuellement reçues seront publiées dans un additif au présent rapport. | UN | وسوف يتم إصدار أي ردود إضافية لدى ورودها كإضافات إلى هذا التقرير. |
toute réponse supplémentaire fera l'objet d'un additif au présent document. | UN | وستصدر أي ردود أخرى سترد بعد ذلك في إضافة لهذه الوثيقة. |
En général, le Comité procède comme suit: le représentant de l'État partie est invité à présenter brièvement le rapport et toute réponse écrite à la liste de questions établie par le groupe de travail de présession. | UN | ويُتبع الإجراء التالي بشكل عام: يُدعى ممثل الدولة الطرف إلى عرض التقرير بإبداء تعليقات استهلالية موجزة وعرض أي ردود خطية على قائمة المسائل التي يضعها الفريق العامل لما قبل الدورة. |
Je tiens à faire savoir aux membres de l'Assemblée que nous n'avons reçu aucune réponse à ce jour. | UN | وأود أن أحيط اﻷعضاء علما بأننا لم نتلق أي ردود حتى تاريخه. |
aucune réponse n'avait été reçue du gouvernement au sujet de ces allégations au moment de l'achèvement du présent rapport. | UN | وحتى وقت الانتهاء من وضع هذا التقرير، لم ترد أي ردود من الحكومة. |
Le Comité a été informé qu'à la date de la vérification des comptes, aucune réponse à ces trois propositions n'avait été reçue du Conseil de sécurité. | UN | وقد أُُبلغ مجلس مراجعي الحسابات بعدم ورود أي ردود أخرى من مجلس الأمن حتى وقت إجراء مراجعة الحسابات. |
aucune réponse n'avait été reçue du Gouvernement israélien au moment de l'établissement du présent rapport. | UN | ولم ترد أي ردود حتى وقت إعداد هذا التقرير. |
aucune réponse n'avait été reçue du Gouvernement israélien au moment de l'établissement du présent rapport. | UN | ولم ترد أي ردود حتى وقت إعداد هذا التقرير. |
Au moment de la rédaction du présent rapport, aucune réponse n'avait été reçue. | UN | ولم ترد أي ردود حتى موعد إعداد هذا التقرير. |
les réponses reçues par la suite seront publiées dans des additifs au présent rapport. | UN | وستصدر أي ردود ترد فيما بعد في شكل إضافات لهذا التقرير. |
les réponses reçues ultérieurement feront l'objet d'additifs au présent rapport. | UN | وستصدر في شكل إضافات إلى هذا التقرير أي ردود إضافية أخرى. |
les réponses reçues ultérieurement paraîtront dans des additifs au présent rapport. | UN | وستصدر أي ردود إضافية في شكل إضافات لهذا التقرير. |
Toutes les réponses reçues après cette date seront reproduites dans des additifs au présent rapport. | UN | وسوف تدرج أي ردود أخرى في إضافات لهذا التقرير. |
toute réponse supplémentaire sera reproduite dans un additif au présent rapport. | UN | وستُورد أي ردود إضافية لاحقة كإضافات لهذا التقرير. |
toute réponse reçue ultérieurement fera l'objet d'un additif au présent rapport. | UN | وستصدر أي ردود أخرى يجري استلامها في إضافات لهذا التقرير. |
toute réponse additionnelle figurera dans un addendum au présent rapport. | UN | وستصدر أي ردود إضافية ضمن إضافة إلى هذا التقرير. |
toutes celles qui seront reçues ultérieurement seront publiées dans un additif au présent rapport. | UN | وستدرج أي ردود ترد في المستقبل في إضافة لهذا التقرير. |
À l’heure où il établit le présent rapport, le Groupe attendait encore des réponses de plusieurs sociétés de transport aérien. | UN | وحتى إعداد هذا التقرير، لم يكن الفريق قد تلقى بعد أي ردود من العديد من شركات الشحن الجوي. |
celles qui seront reçues ultérieurement seront publiées comme additifs au présent rapport. | UN | وستصدر أي ردود إضافية في شكل إضافات إلى هذا التقرير. |
Ainsi, alors que le Groupe avait demandé des réunions à plusieurs reprises au Ministère de la justice, au Ministère de l’intérieur et à la gendarmerie ivoirienne, il n’a pas reçu de réponse. | UN | فرغم إرسال الفريق طلبات لعقد اجتماعات مع وزارة العدل، ووزارة الداخلية، والدرك الإيفواري، فإنه لم يتلق أي ردود. |