"أي شخص في" - Traduction Arabe en Français

    • quelqu'un dans
        
    • quiconque dans
        
    • toute personne au
        
    • toute personne à
        
    • toute personne d
        
    • toute personne en
        
    • toute personne résidant à
        
    • toute personne dans
        
    • 'une personne dans
        
    • toute personne se trouvant en
        
    • n'importe qui dans
        
    • à personne
        
    • quiconque à
        
    • tout le monde dans
        
    • quiconque en
        
    Mais tu crois que quelqu'un dans cette ville se souvient que tu as fait foirer ce Noël là ? Open Subtitles ولكن هل تعتقد ان أي شخص في هذه البلدة يتذكر انك أفسدت ذاك الكريسماس ؟
    Demandez à quiconque dans cet immeuble s'ils préfèrent m'avoir à leur coté ou pas, puis faîtes ce que bon vous semble. Open Subtitles اسألي أي شخص في هذا المبنى اذا فضلو وجودي معهم أم لا و بعدها افعلي ما تريدين
    Par conséquent, toute personne au Botswana peut saisir les tribunaux pour demander réparation contre toute pratique ou coutume contraire au principe de l'égalité. UN ومن هنا، فإن أي شخص في بوتسوانا يمكنه التقدم للمحكمة للمطالبة بالتعويض عن أية ممارسة أو عرف يخل بمبدأ المساواة.
    Ceci vise également l'application du droit de toute personne à l'aide sociale, notamment par le biais des centres publics d'aide sociale (CPAS). UN ويستهدف ذلك أيضاً إعمال حق أي شخص في المساعدة الاجتماعية، ولا سيما بواسطة المراكز العامة للمساعدة الاجتماعية.
    Il devrait, en particulier, reconnaître le droit de toute personne d'utiliser son nom de famille et ses prénoms dans sa propre langue. UN كما ينبغي لها، على وجه الخصوص، أن تعترف بحق أي شخص في أن يستخدم اسمه ولقبه بلغته الأصلية.
    Les actes violents contre les femmes sur le lieu de travail sont interdits de la même manière que les actes de violence contre toute personne en n'importe quel lieu du pays. UN وأعمال العنف ضد المرأة في أماكن العمل محظورة بنفس الأسلوب الذي تحظر به أعمال العنف ضد أي شخص في أي بيئة في البلد.
    Elle interdit aussi à toute personne résidant à Antigua-et-Barbuda d'offrir des services financiers à des terroristes ou à des organisations terroristes. UN ويمنع القانون أي شخص في أنتيغوا وبربودا من تقديم الخدمات المالية إلى الإرهابيين أو المنظمات الإرهابية.
    Le truc c'est que, si vous vous êtres fait attrapés, parce qu'on ne croit pas vraiment que quelqu'un dans le monde ai réussi mais ... Open Subtitles إنْ تمَّ الإمساكُ بكم على سرعة 37 ميلاً في الساعة لأنني بكل صدق لا أصدق أنَّ أي شخص في العالَم قد يحدث له هذا
    S'il y a quelqu'un dans ce monde que tu aimes, tu vas arrêter d'enquêter là-dessus dès maintenant. Open Subtitles إذا كان هناك أي شخص في هذا العالم تحبيه، سوف تتوقفي عن البحث في هذا
    quelqu'un dans cette soirée... - Quelqu'un t'a parlé? Open Subtitles هل هناك أي شخص في هذه الحفلة قام بالتحدث إليك ؟
    Vos travaux contribuent-ils à la cause de la paix? Aident-ils quiconque dans notre région en difficulté? Je pense tristement que la réponse est évidente. UN وهل يسهم عملكم في قضية السلام؟ وهل يساعد أي شخص في منطقتنا المنكوبة؟ وللأسف أرى أن الإجابة واضحة بحد ذاتها.
    Si tu blesses quiconque dans le royaume de la Reine, elle peut te blesser. Open Subtitles إذا كنت ستؤذي أي شخص في عالم الملكة لديها كل الحق في إيذائك
    Il est interdit à toute personne au Canada et à tout Canadien à l'étranger : UN لا يقوم أي شخص في كندا أو أي كندي خارج كندا عن علم بما يلي:
    À l'exception de l'extermination de soldats ennemis en cas d'agression militaire, de l'application de la peine capitale et des autres cas prévus par la loi, le droit de toute personne à la vie est inviolable. UN وباستثناء إعدام جنود العدو في حالة العدوان العسكري، وفي الحالات المنصوص عليها في القانون، يحرم انتهاك حق أي شخص في الحياة.
    Il devrait, en particulier, reconnaître le droit de toute personne d'utiliser son nom de famille et ses prénoms dans sa propre langue. UN وينبغي للدولة الطرف، على وجه الخصوص، أن تعترف بحق أي شخص في أن يستخدم اسمه ولقبه بلغته الأصلية.
    Il a également été accusé de violation d'une ordonnance du Ministère de l'intérieur qui fait obligation aux policiers de service de faire examiner par un médecin toute personne en état d'intoxication. UN كما اتهم بانتهاك قرار وزير الداخلية، الذي يلزم ضباط الشرطة باتخاذ اللازم أثناء عملهم لإجراء كشف طبي على أي شخص في حالة تسمم.
    Est également coupable d'une infraction toute personne résidant à Antigua-et-Barbuda, qui réalise une transaction sur des biens de toute nature se trouvant en dehors d'Antigua-et-Barbuda et appartenant à un terroriste ou à une organisation terroriste. UN ويعتبر أيضا جريمة قيام أي شخص في أنتيغوا وبربودا بمعاملات، أو بالتعامل في ممتلكات من أي نوع خارج أنتيغوا وبربودا تكون مملوكة لشخص إرهابي أو لمنظمة إرهابية.
    toute personne dans le comté d'obtenir une transfusion pourrait être infecté. Open Subtitles أي شخص في المقاطعة حظي بنقل للدماء يمكن أن يكون مصاب
    Tous les gouvernements devraient à tout moment s'abstenir d'expulser une personne dans des circonstances où le respect de son droit à la vie n'est pas pleinement garanti. UN وينبغي لكافة الحكومات في جميع اﻷوقات أن تمتنع عن طرد أي شخص في ظروف لا يكون فيها احترام حقه في الحياة مضموناً تماماً.
    Il s'applique à toute personne se trouvant en Australie, à tout ressortissant australien où que ce soit dans le monde et à toute personne ayant recours à un navire ou aéronef battant pavillon australien pour fournir, vendre ou transférer des armes ou du matériel connexe au Soudan. UN وتنطبق المادة 8 على أي شخص في أستراليا، وعلى أي أسترالي في أي مكان في العالم، وعلى أي شخص يستعين بخدمات سفينة أو طائرة أسترالية لتوريد أو بيع أو نقل الأسلحة والمواد ذات الصلة إلى السودان.
    Le propriétaire de plus d'universités privées que n'importe qui dans le monde. Open Subtitles من أنت ؟ مالك أكثر كليات أهلية أكثر من أي شخص في العالم
    Bigre, on ne peut faire confiance à personne, de nos jours. Open Subtitles بئساً، لا يمكنك ائتمان أي شخص في هذا الزمن
    Si les rendements sont effectivement aussi faibles, on ne peut que s'étonner des raisons qui amènent quiconque à investir dans les transports maritimes par conteneurs. UN فإذا كان العائد قد انخفض فعلاً بهذا الشكل فما على المرء إلا أن يدهش للاستثمار أي شخص في مجال النقل بالحاويات.
    Je vous promets, que tout le monde dans la rue sera très concerné par votre sécurité. Open Subtitles اعدكِ بأن أي شخص في الشارع سوف يكون حريصاً جداً على أمنكِ وحمايتكِ
    L'interdiction s'étend à tout achat auprès de quiconque en République populaire démocratique de Corée, auprès de toute entité détenue ou contrôlée par elle ou auprès de toute personne ou entité agissant au nom ou sur instruction du régime nord-coréen. UN وينسحب الحظر على الشراء من أي شخص في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو أي كيان مملوك لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو خاضع لسيطرتها أو أي شخص أو كيان يعمل باسم نظامها أو بتوجيه منه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus