"أي عضو من أعضاء" - Traduction Arabe en Français

    • tout membre du
        
    • un membre du
        
    • aucun membre du
        
    • 'un quelconque des membres
        
    • un membre de
        
    • aucun membre de la
        
    • tel ou tel membre de la
        
    • de tout membre
        
    • tout membre de la
        
    • un membre quelconque du
        
    • tout État membre de la
        
    • tout membre d'
        
    • tout membre de leur
        
    Si le Secrétaire général ou tout membre du Conseil de sécurité souhaitait à un moment quelconque un complément d'information, je me ferais un plaisir de lui présenter un compte rendu écrit supplémentaire. UN وإذا احتاج الأمين العام أو أي عضو من أعضاء المجلس إلى أي معلومات في أي وقت آخر، فسيكون من دواعي سروري أن أقدم المعلومات الإضافية المستجدة خطياً.
    Le Ministre peut également révoquer tout membre du Tribunal pour des motifs que la loi ne précise pas. UN ويجوز للوزير المختص أيضاً أن يعزل أي عضو من أعضاء المحكمة لأسباب لم يحددها هذا القانون.
    Si un membre du Comité demande une discussion en plénière, le Comité examinera la communication et se prononcera. UN وإذا طلب أي عضو من أعضاء اللجنة إجراء مناقشة في جلسة عامة، تنظر اللجنة بكامل هيئتها في البلاغ وتبت فيه.
    Si un membre du Comité demande une discussion en plénière, le Comité examinera la communication et se prononcera. UN وإذا طلب أي عضو من أعضاء اللجنة إجراء مناقشة في جلسة عامة، تنظر اللجنة بكامل هيئتها في البلاغ وتبت فيه.
    Il s'ensuit donc que dès lors qu'une suspension du service de la dette aurait été instituée dans le cadre de contrôles des changes approuvés par le FMI, il ne serait possible d'exiger devant les tribunaux d'aucun membre du FMI l'exécution des contrats liés à l'endettement. UN ويترتب على ذلك أن إجراء بتعليق خدمة الديون يُتخذ في سياق اجراءات مراقبة النقد المعتمدة من صندوق النقد الدولي يجعل عقود الديون غير قابلة للتنفيذ في محاكم أي عضو من أعضاء صندوق النقد الدولي.
    Si l'un quelconque des membres du Bureau cesse de siéger ou déclare qu'il n'est plus en mesure de siéger au Bureau, un nouveau membre du Bureau est élu pour la durée du mandat de son prédécesseur qui reste à courir. UN إذا انقطع أي عضو من أعضاء مكتب اللجنة عن الخدمة أو أعلن عجزه عن مواصلة الخدمة كعضو في مكتب اللجنة، ينتخب عضو جديد في المكتب للفترة غير المنقضية من مدة سلفه.
    La Communauté n'a pas de droit de vote mais peut soumettre des propositions qui sont mises aux voix si un membre de la Commission le demande. UN ولا تتمتع الجماعة بحق التصويت، ولكن يجوز لها أن تتقدم بمقترحات تطرح للتصويت إذا ما طلب ذلك أي عضو من أعضاء اللجنة.
    Ainsi, depuis 1998, aucun membre de la Commission n'a servi au Conseil consultatif pour les questions de parité entre les sexes. UN وعليه، لم يعد هناك منذ عام 1998 ضمن أعضاء المجلس أي عضو من أعضاء اللجنة.
    Il peut être tenu compte, dans l'établissement de la liste, de toute demande d'un État côtier sollicitant expressément l'avis de tel ou tel membre de la Commission. UN ويمكن أن يؤخذ في الاعتبار عند إعداد هذه القائمة أي طلب محدد تقدمه الدولة الساحلية للحصول على مشورة أي عضو من أعضاء اللجنة.
    On avait fait observer que tout membre du CCQAB qui ne pouvait pas assister aux réunions devrait démissionner pour permettre à quelqu'un d'autre d'occuper son poste et que les membres nouvellement nommés devraient savoir à quoi s'attendre. UN ولقد أبديت تعليقات مفادها بأن أي عضو من أعضاء اللجنة الاستشارية لا يستطيع حضور الاجتماعات، ينبغي أن يستقيل ويسمح لشخص آخر أن يتولى موقعه، وينبغي أن يكون اﻷعضاء المعينين على علم بما يمكن أن ينتظرهم.
    On avait fait observer que tout membre du Comité qui ne pouvait pas assister aux réunions devrait démissionner pour permettre à quelqu'un d'autre d'occuper son poste et que les membres nouvellement nommés devraient savoir à quoi s'attendre. UN وأبديت تعليقات مفادها بأن أي عضو من أعضاء اللجنة الاستشارية لا يستطيع حضور الاجتماعات، ينبغي أن يستقيل ويسمح لشخص آخر بأن يتولى موقعه، وينبغي أن يكون المعينين على علم بما يمكن أن ينتظرهم.
    Elle recommande que, dans de tels cas, tout membre du Comité opposé à la radiation justifie ses motifs par un mémoire, comme pour une nouvelle inscription. UN ويوصي في مثل هذه الحالات، بأن يوضح أي عضو من أعضاء اللجنة يعارض الشطب الأسباب التي تدعوه إلى ذلك، وأن يكون ذلك على نحو شبيه بتقديمه بيان حالة من أجل الإدراج في القائمة.
    Si un membre du Comité demande une discussion en plénière, le Comité examinera la communication et se prononcera. UN وإذا طلب أي عضو من أعضاء اللجنة إجراء مناقشة عامة، فستنظر اللجنة بكامل هيئتها في البلاغ وتبت فيه.
    Si un membre du Comité demande une discussion en plénière, le Comité examinera la communication et se prononcera. UN وإذا طلب أي عضو من أعضاء اللجنة إجراء مناقشة عامة، فستنظر اللجنة بكامل هيئتها في البلاغ وتبت فيه.
    Si un membre du Comité demande une discussion en plénière, le Comité examinera la communication et se prononcera. UN وإذا طلب أي عضو من أعضاء اللجنة إجراء مناقشة عامة، تنظر اللجنة بكامل هيئتها في البلاغ وتبت فيه.
    Elle partage aussi le point de vue du Mouvement des pays non alignés selon lequel aucun membre du Mouvement et aucun autre pays en développement ne doit être classée plus haut que dans le groupe C. UN كما تؤيد الرابطة موقف حركة بلدان عدم الانحياز الذي مؤداه ألا يصنف أي عضو من أعضاء الحركة أو أي بلد نام آخر في فئة أعلى من الفئة جيم.
    Ils ont souligné à ce propos qu'aucun membre du Groupe des 77 et la Chine qui n'est pas membre permanent du Conseil de sécurité ne devrait être classé dans une catégorie supérieure à la catégorie C. UN وشدد الوزراء في هذا الصدد على أنه لا ينبغي من ثم تصنيف أي عضو من أعضاء مجموعة السبعة والسبعين والصين من غير أعضاء مجلس الأمن فوق المستوى جيم.
    Si l'un quelconque des membres du Bureau cesse d'exercer ou déclare qu'il n'est plus en mesure d'exercer les fonctions de membre du Bureau, un nouveau membre du Bureau est élu pour la durée restant à courir du mandat de son prédécesseur. UN إذا انقطع أي عضو من أعضاء مكتب اللجنة عن العمل أو أعلن عدم استطاعته مواصلة العمل كعضو في مكتب اللجنة، يُنتخب عضو جديد في المكتب للفترة غير المنقضية من مدة عضوية سلفه.
    un membre de la commission de sélection qui tenterait de contourner les règles établies aurait à s'expliquer sur les motifs pour lesquels il aurait préféré tel candidat à tel autre. UN ويُطلب من أي عضو من أعضاء لجنة الاختيار يلتف على القواعد الثابتة، توضيح الأسباب التي جعلته يفضل مرشح ما دون غيره.
    aucun membre de la délégation, à l'exception des interprètes, ne peut être ressortissant de l'État partie dans lequel la visite est effectuée. UN ولا يجوز أن يكون أي عضو من أعضاء الوفد، باستثناء المترجمين الفوريين، من رعايا الدولة الطرف التي تتم فيها الزيارة.
    Il peut être tenu compte, dans l'établissement de la liste, de toute demande d'un État côtier sollicitant expressément l'avis de tel ou tel membre de la Commission. UN ويمكن أن يؤخذ في الاعتبار عند إعداد هذه القائمة أي طلب محدد تقدمه الدولة الساحلية للحصول على مشورة أي عضو من أعضاء اللجنة.
    Le Département de l'immigration reste en alerte et peut rendre compte de l'arrivée de tout membre de groupes suspects dont on craint qu'ils ne soient terroristes. UN وتظل إدارة الهجرة يقظة وبإمكانها الإبلاغ عن وصول أي عضو من أعضاء الجماعات المشبوهة التي تشكل خطرا إرهابيا.
    tout membre de la plateforme peut demander un vote par appel nominal. UN ويجري التصويت بنداء الأسماء إذا طلب ذلك أي عضو من أعضاء المنبر.
    13. Si un membre quelconque du Bureau représente un État qui n'est pas Partie au Protocole de Kyoto, il sera nécessaire d'engager des consultations en vue de proposer la candidature d'un représentant d'une Partie au Protocole pour le remplacer. UN 13- وإذا مَثَّل أي عضو من أعضاء المكتب دولةً ليست طرفاً في بروتوكول كيوتو، لزم إجراء مشاورات لتعيين مرشح يمثل طرفاً في البروتوكول ليحل محل هذا العضو.
    c) Les questions proposées par tout État membre de la Commission; UN (ج) البنود المقترحة من أي عضو من أعضاء اللجنة؛
    36. Il est essentiel que tout membre d'un organe constitué ou d'une équipe d'experts chargée des examens qui est poursuivi devant une juridiction nationale, ou est menacé d'être poursuivi, communique immédiatement tous les éléments pertinents au Secrétaire exécutif. UN 36- من الأساسي أن يقوم فوراً أي عضو من أعضاء الهيئات أو أفرقة خبراء الاستعراض المنشأة، رُفعت ضده دعوى أو هُدّد بذلك، بإحالة جميع الأوراق ذات الصلة إلى الأمين التنفيذي.
    3. Lorsque les organes subsidiaires exercent leurs fonctions dans un domaine qui relève du présent Protocole, tout membre de leur bureau représentant une Partie à la Convention qui, à ce moment—là, n'est pas Partie au présent Protocole, est remplacé par un nouveau membre élu par les Parties au Protocole et parmi celles—ci. UN ٣- عندما تمارس الهيئات الفرعية مهامها بخصوص المسائل المتعلقة بهذا البروتوكول، يستعاض عن أي عضو من أعضاء مكاتب الهيئات الفرعية يمثل طرفاً في الاتفاقية بدون أن يكون في الوقت ذاته طرفاً في هذا البروتوكول بعضو آخر تنتخبه اﻷطراف في هذا البروتوكول من بينها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus