"أي ما مجموعه" - Traduction Arabe en Français

    • soit au total
        
    • soit un total
        
    • soit un montant total
        
    • pour un total
        
    • un total de
        
    • soit en tout
        
    • avec un total
        
    • tienne au total
        
    • avec un effectif s'élevant
        
    Pour 2001, un montant est prévu pour couvrir l'accès à ce service pendant 12 mois, à raison de 20 000 dollars par mois, soit au total 240 000 dollars pour l'année. UN وقد طلب مبلــــغ لعــــام 2001 لتغطية فترة 12 شهرا بمعدل 000 020 دولار شهريا، أي ما مجموعه 000 240 دولار في السنة.
    On prévoit que chaque fonctionnaire effectuera trois visites, soit au total neuf visites. UN ويتوقع أن يقوم كل واحد من هؤلاء الموظفين بثلاث رحلات، أي ما مجموعه تسع رحلات.
    Au moment du retrait temporaire, la Mission était composée de 1 381 membres internationaux et de 1 693 employés locaux, soit au total 3 074 personnes. UN وكانت بعثـة التحقـق فــي كوسوفو وقـت الانسحاب المؤقت تتألف مــن ٣٨١ ١ عضــوا دوليــا و ٦٩٣ ١ موظفا محليا، أي ما مجموعه ٠٧٤ ٣.
    Le forage de trois puits en vue de l'alimentation en eau devrait coûter 40 000 dollars par puits, soit un total de 120 000 dollars. UN وتقدر تكلفة حفر ثلاثة آبار أنبوبية للمياه بمبلغ ٠٠٠ ٤٠ دولار للبئر الواحد، أي ما مجموعه ٠٠٠ ١٢٠ دولار.
    Au sein de la Wolesi Jirga, qui compte 249 sièges, deux sièges par province doivent être occupés par des femmes, soit un total de 68 femmes. UN ففي مجلس النواب الذي يضم 249 مقعداً، ينبغي أن تمثل سيدتان من كل ولاية، أي ما مجموعه 68 سيدة، في هذا المجلس.
    Les projections pour 2006 atteignent 930 millions de dollars et celles pour 2007 970 millions de dollars, soit un montant total de 1,9 milliard de dollars. UN وتبلغ الإسقاطات لعامي 2006 و 2007 ما قيمته 930 مليون دولار و970 مليون دولار على التوالي، أي ما مجموعه 1.9 بليون دولار.
    Ce groupe de travail, qui sera composé de cinq membres du Comité, se réunira pendant cinq jours ouvrables après chaque session, pour un total de 10 jours ouvrables par an. UN ويتألف الفريق العامل من خمسة من أعضاء اللجنة يجتمعون لمدة خمسة أيام عمل بعد كل دورة، أي ما مجموعه 10 أيام عمل سنويا.
    Il est donc prévu d’inscrire au budget ordinaire les ressources nécessaires pour couvrir l’accès à ce service pendant 12 mois, à raison de 15 000 dollars par mois, soit au total 180 000 dollars pour l’année. UN لهذا فإنه مطلوب تمويل من الميزانية العادية لتغطية فترة ١٢ شهرا بمعدل ٠٠٠ ١٥ دولار شهريا، أي ما مجموعه ٠٠٠ ١٨٠ دولار للسنة.
    Ses dépenses en numéraire se sont élevées jusqu'à présent à un montant situé entre 20 et 25 millions de dollars par an, soit au total 100 millions de dollars entre 1991 et 1995. UN وقد بلغت التكاليف النقدية للجنة حتى هذا التاريخ ما يتراوح بين ٢٠ و ٢٥ مليون دولار في السنة: أي ما مجموعه ١٠٠ مليون دولار بين عامي ١٩٩١ و ١٩٩٥.
    Le Maroc a ratifié la plupart des traités multilatéraux liés directement ou indirectement au terrorisme, soit au total 17 instruments juridiques internationaux. UN صدق المغرب على معظم المعاهدات المتعددة الأطراف المرتبطة بمكافحة الإرهاب بشكل مباشر أو غير مباشر أي ما مجموعه 17 صكا قانونيا دوليا.
    En ce qui concerne les cas de mariage forcé, les bureaux de protection de l'enfance ont traité de dossiers concernant 45 jeunes en 2005 et 18 au cours des 10 premiers mois de 2006, soit au total 63 jeunes, dont une forte majorité de filles (83 %). UN في ما يتعلق بـ " حالات الزواج القسري " ، تعاملت مكاتب رعاية الطفل في عام 2005 مع حالات بلغ عدد الأطفال فيها 45 طفلا و 18 طفلا في الأشهر العشرة الأولى من عام 2006، أي ما مجموعه 63 طفلا.
    31. Il était prévu de transférer à la MINUBH 997 véhicules et 33 remorques (soit au total 1 030 véhicules appartenant à l'ONU) du quartier général des FPNU durant la période considérée. UN ٣١- كان من المتوقع أن يتم نقل ٩٩٧ مركبة و ٣٣ مقطورة، أي ما مجموعه ٠٣٠ ١ مركبة من المركبات المملوكة لﻷمم المتحدة، من مقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة خلال هذه الفترة.
    Entre janvier et avril 2014, il a eu à son actif 8 726 774 entretiens, 866 880 causeries et 6 447 683 interventions à caractère informationnel, soit au total 13 041 337 activités d'information; dans le domaine de l'enseignement, il a organisé 1 958 205 entretiens, 343 472 causeries et 12 156 cours, auxquels ont participé 3 989 218 personnes; UN وفي الفترة من كانون الثاني/يناير إلى نيسان/أبريل 2014، أنجزت 774 726 8 مقابلة، و880 866 لقاء حوارياً و683 447 6 لقاء إعلامياً، أي ما مجموعه 337 041 13 نشاطاً إعلامياً، وأُجري في مجال التعليم 205 958 1 مقابلات، و472 343 لقاء حوارياً و156 12 دورة، حضرها 218 989 3 شخصاً؛
    La durée moyenne d'exposition de l'applicateur signalée par le Burkina Faso pour les utilisations agricoles était de 3 h 30 par hectare sur une superficie moyenne de 2 hectares par exploitation, soit au total 7 heures d'exposition durant un jour et demi à deux jours de traitement. UN وأفادت بوركينا فاسو أن متوسط فترة تعرض عامل الرش أثناء الاستخدام الزراعي بلغت 3 ساعات ونصف ساعة/هكتار لمتوسط مساحة تبلغ هكتارين/مزرعة، أي ما مجموعه 7 ساعات من التعرض خلال فترة معالجة يتراوح متوسطها بين يوم ونصف يوم إلى يومين.
    Ce groupe de travail, qui est composé de cinq membres du Comité, se réunit pendant cinq jours ouvrables avant chaque session, soit un total de 10 jours ouvrables par an. UN ويتألف الفريق العامل من خمسة من أعضاء اللجنة يجتمعون لمدة خمسة أيام عمل قبل كل دورة، أي ما مجموعه 10 أيام عمل سنويا.
    Quatre interprètes en langue des signes seraient requis pour chaque langue, soit un total de 24 interprètes, dont il faudrait prévoir les honoraires, les frais de voyage, les indemnités journalières et les faux frais au départ et à l'arrivée. UN وسيلزم وجود أربعة مترجمين شفويين لترجمة لغة الإشارة إلى كل لغة، أي ما مجموعه 24 مترجما شفويا، بما في ذلك تكاليف المرتبات والسفر والبدل اليومي والمصروفات النثرية في محطات السفر وعند الوصول.
    Il ne serait pas exagéré de dire que toutes les personnes en situation d'extrême pauvreté de même que les personnes en situation de pauvreté ordinaire vivent dans la misère en Haïti; soit un total de sept millions et demi de personnes sur dix millions d'habitants. UN وليس من الغلو القول إن كل الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع إضافة إلى الأشخاص الذين يعيشون في فقر عادي يعانون جميعهم من البؤس في هايتي؛ أي ما مجموعه 7.5 ملايين شخص من أصل 10 ملايين نسمة.
    261. En 2005 et en 2006, le Département du Logement a attribué 64 % et 70 %, respectivement, des aides au logement à des femmes, soit un montant total de 306 050,23 Euro en 2005 et de 634 250,48 Euro en 2006, ce qui représente une augmentation de 107 %. UN 261- خلال عامي 2005 و2006، منحت وزارة الإسكان على التوالي 64 في المائة و70 في المائة من الإعانات السكنية للنساء، أي ما مجموعه 050.23 306 يورو في عام 2005 و250.48 634 يورو في عام 2006، أي بزيادة قدرها 107 في المائة.
    On procéderait ainsi à un prélèvement d'échantillons deux fois par an seulement pour un total de cinq campagnes d'échantillonnage. UN فبموجب هذه الخطة تجمع العينات مرتين في السنة فقط أي ما مجموعه خمس فترات.
    Le Comité a été informé que, lors des phases de planification et de démarrage de la Mission, il avait été prévu d'envoyer deux véhicules blindés dans chaque pays où la Mission serait déployée, soit en tout huit véhicules blindés, dont l'acquisition serait financée par le crédit ouvert en vertu de l'autorisation d'engagement de dépenses que l'Assemblée générale avait accordée dans sa résolution 69/3. UN وأُبلغت اللجنة بأن الاعتماد المرصود للبعثة، في مرحلتي تخطيطها وبدء عملها، يغطي مركبتين مدرعتين في كل بلد تعمل فيه البعثة، أي ما مجموعه ثماني مركبات مدرعة ممولة من خلال السلطة التي منحتها الجمعيةُ العامة للدخول في التزامات بموجب قرارها 69/3.
    Prenant note avec satisfaction des décisions prises par la Commission de tenir, en 2013 et en 2014, trois sessions de sept semaines chacune, y compris des séances plénières, avec un total de 21 semaines de réunions de la Commission et de ses sous-commissions, et d'adopter de nouvelles dispositions pratiques pour ses sous-commissions, UN وإذ يحيط علما مع التقدير بقرار اللجنة أن تعقد، في عامي 2013 و 2014، ثلاث دورات مدة كل منها سبعة أسابيع، بما يشمل الجلسات العامة، أي ما مجموعه 21 أسبوعا من اجتماعات اللجنة ولجانها الفرعية، وأن تعتمد ترتيبات جديدة لعمل لجانها الفرعية،
    Au paragraphe 127, il est envisagé que le Groupe de travail se réunisse pendant cinq jours et tienne au total 10 réunions avec interprétation en six langues au début 2010. UN بموجب الفقرة 127 من المنطوق، من المتوقع أن تستغرق اجتماعات الفريق العامل خمسة أيام ، أي ما مجموعه 10 جلسات مع خدمات الترجمة الفورية بست لغات، وذلك في أوائل عام 2010.
    Sachant que les moins de 25 ans, avec un effectif s'élevant à près de 3 milliards, soit la moitié de la population mondiale, sont aujourd'hui plus nombreux que jamais auparavant, et notant l'importance cruciale de les placer au centre des stratégies de développement urbain pour résoudre les problèmes d'établissements humains dans les pays en développement, UN وإذ يدرك أنه، بالأعداد المطلقة، هناك عدد أكبر من الأشخاص تحت سن 25 عاماً اليوم مقارنةً بأي وقت مضى، أي ما مجموعه زهاء 3 بلايين أو نصف العدد الكلي للسكان في العالم، وإذ يلاحظ أن وضع الشباب في صلب استراتيجيات التنمية الحضرية ضروري لحل مشاكل المستوطنات البشرية في البلدان النامية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus