"أي مشاورات" - Traduction Arabe en Français

    • aucune consultation
        
    • toute consultation
        
    • toutes consultations
        
    • ni consultation
        
    • les consultations
        
    Malheureusement, il n'a été convoqué aucune consultation la semaine dernière. UN بيد أنه للأسف لم تعقد أي مشاورات في الأسبوع الماضي.
    aucune consultation ne s'est tenue sur les différences qui subsistaient entre les deux textes et certaines dispositions n'ont pas été jugées acceptables par tous les Etats. UN ولم تجر أي مشاورات بشأن الخلافات الكبيرة التي لا تزال قائمة. كما أن بعض اﻷحكام غير مقبولة لدى جميع الدول.
    Nous nous tenons bien entendu à votre disposition pour participer à toute consultation préliminaire qui pourrait s'avérer nécessaire. UN ونحن بالطبع على استعداد للمشاركة في أي مشاورات أولية قد يستلزم الأمر إجراءها.
    toute consultation officieuse sur la question devrait avoir lieu en présence des fonctionnaires du Secrétariat compétents. UN ويتعين أن يحضر الموظفون المعنيون في الأمانة العامة أي مشاورات غير رسمية بشأن المسألة.
    1. Tout État du cours d'eau a le droit de participer à la négociation de tout accord de cours d'eau ou d'aquifère qui s'applique au cours d'eau international ou à l'aquifère transfrontière tout entier et de devenir partie à un tel accord, ainsi que de participer à toutes consultations appropriées. UN " ١ - يحق لكل دولة من دول المجرى المائي أن تشارك في المياه الجوفية على أي اتفاق مجرى مائي أو مستودع للمياه الجوفية يسري على كامل المجرى المائي الدولي أو مستودع المياه الجوفية العابر للحدود، وأن تصبح طرفا في هذا الاتفاق، وأن تشارك أيضا في أي مشاورات ذات صلة.
    1. Tout Etat du cours d'eau a le droit de participer à la négociation de tout accord de cours d'eau qui s'applique au cours d'eau international tout entier et de devenir partie à un tel accord, ainsi que de participer à toutes consultations appropriées. UN ١- يحق لكل دولة من دول المجرى المائي أن تشارك في التفاوض على أي اتفاق مجرى مائي يسري على كامل المجرى المائي الدولي، وأن تصبح طرفا في هذا الاتفاق، وأن تشارك أيضا في أي مشاورات ذات صلة.
    Au cours de la période considérée, le Comité n'a tenu ni consultation ni séance et n'a pas établi de rapport annuel. UN وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، لم تعقد اللجنة أي مشاورات أو اجتماعات كما أنها لم تعد تقريراً سنوياً.
    Le Rapporteur spécial n'a eu vent d'aucune consultation organisée sous une forme ou une autre relative aux textes finalement soumis au Conseil des ministres ou au Parlement. UN والمقرر الخاص ليس على علم بتنظيم أي مشاورات بشأن النصوص التي عُرضت في نهاية المطاف على مجلس الوزراء أو على البرلمان.
    Dans le cas des auteurs, les autorités n'ont mené aucune consultation pour rechercher des solutions autres que l'expulsion. UN وفي قضية أصحاب البلاغ، لم تُجرِ السلطات أي مشاورات لاستطلاع جميع البدائل الممكنة عن الإخلاء.
    Il n'y a eu aucune consultation concernant la nomination d'un nouveau Secrétaire général. UN لم تُعقد أي مشاورات عند تعيين أمين عام جديد.
    Il n'y a eu aucune consultation concernant la nomination d'un nouveau secrétaire général. UN لم تُعقد أي مشاورات عند تعيين أمين عام جديد.
    En 2006, il n'y eu aucune consultation concernant la nomination d'un nouveau Secrétaire général. UN لم تُعقد أي مشاورات عند تعيين أمين عام جديد في عام 2006.
    En 2006, il n'y eu aucune consultation concernant la nomination d'un nouveau Secrétaire général. UN لم تُعقد أي مشاورات عند تعيين أمين عام جديد في عام 2006.
    La délégation japonaise souhaiterait participer à toute consultation éventuelle au sujet du texte. UN وأضاف إن وفد اليابان يود أن يشارك في أي مشاورات حول النص.
    La Conférence est saisie de sept questions sur lesquelles une délégation lui a demandé de se prononcer avant d'engager toute consultation informelle. UN هناك سبعة اقتراحات مطروحة وهناك وفد طلب من المؤتمر البت فيها قبل الشروع في أي مشاورات غير رسمية.
    De ce fait, il faut que les peuples autochtones ou la collectivité concernés disent quelles sont, avant toute consultation, les institutions qui répondent à cette condition. UN وبالتالي يقتضي الأمر أن يقوم الشعب أو المجتمع المعني من الشعوب الأصلية بتعيين المؤسسات التي تفي بهذه المقتضيات قبل الدخول في أي مشاورات.
    De faire tout particulièrement participer les femmes défenseurs des droits de l'homme et ceux qui œuvrent en faveur des droits des femmes ou s'occupent de questions liées au genre à toute consultation menée avec des défenseurs des droits de l'homme, que ce soit dans le cadre de programmes de protection ou dans d'autres contextes; UN إشراك النساء المدافعات والمدافعين عن حقوق المرأة أو القضايا الجنسانية تحديداً في أي مشاورات تُجرى مع مدافعين عن حقوق الإنسان سواء في سياق برامج الحماية أو في سياق آخر؛
    Les résultats de toutes consultations intersessions informelles susceptibles d'être organisées par le Président du SBI, conformément aux conclusions du SBI (FCCC/SBI/1997/6, par. 29 c)), seront exposés par le secrétariat lors de la présentation de cette note à la sixième session. UN وسترد نتائج أي مشاورات غير رسمية فيما بين الدورات قد يدعو إلى اجرائها رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ، كما هو منصوص عليه في استنتاجات الهيئة الفرعية للتنفيذ، في مقدمة اﻷمانة الواردة في هذه الوثيقة المقدمة إلى هذه الهيئة في دورتها السادسة.
    1. Tout État du cours d'eau a le droit de participer à la négociation de tout accord de cours d'eau qui s'applique au cours d'eau international tout entier et de devenir partie à un tel accord, ainsi que de participer à toutes consultations appropriées. UN ١ - يحق لكل دولة من دول المجرى المائي أن تشارك في التفاوض على أي اتفاق مجرى مائي يسري على كامل المجرى المائي الدولي، وأن تصبح طرفا في هذا الاتفاق، وأن تشارك أيضا في أي مشاورات ذات صلة.
    1. Tout État du cours d'eau a le droit de participer à la négociation de tout accord de cours d'eau qui s'applique au cours d'eau international tout entier et de devenir partie à un tel accord, ainsi que de participer à toutes consultations appropriées. UN ١ - يحق لكل دولة من دول المجرى المائي أن تشارك في التفاوض على أي اتفاق مجرى مائي يسري على كامل المجرى المائي الدولي، وأن تصبح طرفا في هذا الاتفاق، وأن تشارك أيضا في أي مشاورات ذات صلة.
    Au cours de la période considérée, le Comité n'a tenu ni consultation ni séance et n'a pas établi de rapport annuel. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم تعقد اللجنة أي مشاورات أو اجتماعات ولم تعد تقريرا سنويا.
    Le Président a répondu que toutes les consultations seraient approfondies et leurs résultats présentés dans un document distribué à tous. UN ورد الرئيس قائلاً إن أي مشاورات تجرى ستكون موسعة وستكون نتائجها مدرجة في وثيقة ستوزّع على الجميع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus