"أي معلومات إضافية" - Traduction Arabe en Français

    • toute autre information
        
    • toute information supplémentaire
        
    • aucune information supplémentaire
        
    • tout complément d'information
        
    • tous renseignements supplémentaires
        
    • d'informations supplémentaires
        
    • aucune autre information
        
    • toutes informations supplémentaires
        
    • des informations complémentaires
        
    • aucune information complémentaire
        
    • toute information complémentaire
        
    • toutes les informations supplémentaires
        
    • plus amples renseignements
        
    • des informations supplémentaires
        
    • tout renseignement supplémentaire
        
    toute autre information utile, le cas échéant: UN أي معلومات إضافية ذات صلة حسب الاقتضاء: القسم 2
    toute information supplémentaire reçue des États Membres sera publiée dans un additif au présent rapport. UN وستصدر أي معلومات إضافية ترد من الدول اﻷعضاء في إضافة لهذا التقرير.
    Il ne contenait aucune information supplémentaire utile par rapport à l'état précédent. UN ولم يتضمن ذلك اﻹعلان أي معلومات إضافية ذات شأن تختلف عما ورد في إعلانه الكامل النهائي التام السابق.
    La formation Libéria est disposée à fournir tout complément d'information nécessaire. UN وتشكيلة ليبريا التابعة للجنة بناء السلام مستعدة لتقديم أي معلومات إضافية قد تلزم.
    tous renseignements supplémentaires seront présentés dans des additifs au rapport. UN وسترد أي معلومات إضافية في إضافات لهذا التقرير.
    Les investigations effectuées n'ont pas permis d'obtenir d'informations supplémentaires. UN ولم تتمكّن التحقيقات الأخرى التي أجريت من إتاحة أي معلومات إضافية.
    Nous vous remercions de nous avoir donné la possibilité de faire connaître nos observations sur ce projet de rapport et sommes prêts à fournir toute autre information utile. UN ونشكركم على إتاحة الفرصة لنا للتعليق على مشروع التقرير. ونحن على استعداد لتقديم أي معلومات إضافية قد تكون مطلوبة.
    Mon gouvernement réitère sa volonté de collaborer avec le Comité contre le terrorisme et demeure disposé à apporter toute autre information complémentaire en tant que de besoin. UN وتعرب حكومتي مجددا عن رغبتها في التعاون مع لجنة مكافحة الإرهاب، كما تظل مستعدة لتقديم أي معلومات إضافية عند الاقتضاء.
    Mon gouvernement réitère sa volonté de collaborer avec le Comité contre le terrorisme et demeure disposé à apporter toute autre information complémentaire en tant que de besoin. UN وإن حكومتي لتعيد تأكيد عزمها على التعاون مع لجنة مكافحة الإرهاب وهي تظل مستعدة لتوفير أي معلومات إضافية متى دعت الحاجة إليها.
    toute information supplémentaire doit être soumise dans les mêmes délais; UN وينبغي تقديم أي معلومات إضافية في حدود تلك الفترة الزمنية؛
    Je serais heureux de vous fournir toute information supplémentaire dont vous pourriez avoir besoin. UN وسيكون من دواعي سروري تقديم أي معلومات إضافية قد تطلبونها.
    toute information supplémentaire compliquerait davantage le fonctionnement du registre et il serait plus difficile pour les tiers de mettre en évidence des questions touchant leurs droits nés ex lege. UN وأضافت أن من شأن أي معلومات إضافية أن تضع عبئا إضافيا على السجل وتزيد من صعوبة تحديد الأطراف الثالثة للجوانب المتصلة بحقوقها القانونية.
    aucune information supplémentaire n'a été communiquée en 2013. UN ولم تقدم إثيوبيا أي معلومات إضافية في عام 2013.
    Depuis lors, aucune information supplémentaire sur cette transaction n'a été portée à la connaissance du Groupe. UN ولم يتلق الفريق منذ ذلك التاريخ أي معلومات إضافية عن هذه الصفقة.
    Nous sommes prêts à fournir tout complément d'information que vous jugerez nécessaire ou utile pour prendre votre décision. Le Secrétaire général UN ونحن على استعداد لتقديم أي معلومات إضافية قد ترون أنها ضرورية للمساعدة على البت في هذه المسألة.
    La délégation les en remercie et reste à leur disposition pour tout complément d'information. UN ولذلك يتقدم الوفد إليهم بالشكر ويظل تحت تصرفهم فيما لو أرادوا الحصول على أي معلومات إضافية أخرى.
    " L'Etat partie requérant peut soumettre tous renseignements supplémentaires qu'il jugerait nécessaires.] UN ويجوز للدولة الطرف الطالبة للتفتيش أن تقدم أيضا أي معلومات إضافية تراها لازمة.[
    Le Groupe ne dispose pas d'informations supplémentaires concernant le lien présumé entre l'utilisateur final et des activités interdites par les résolutions pertinentes. UN وليس للفريق أي معلومات إضافية عن علاقة المستعمل النهائي المزعوم بالأنشطة المحظورة بموجب القرارات ذات الصلة بالموضوع.
    aucune autre information n'a été reçue de l'État partie. UN ولم ترد أي معلومات إضافية من الدولة الطرف؛
    Mon Représentant spécial a offert aux autorités marocaines de leur fournir des éclaircissements sur tous points qui pourraient leur paraître obscurs et de leur donner toutes informations supplémentaires dont ils pourraient avoir besoin, afin que les consultations puissent progresser. UN واقترح ممثلي الخاص أن يبين للسلطات المغربية أي نقاط قد تكون غير واضحة وتقديم أي معلومات إضافية تلزم ﻹتاحة إجراء هذه المشاورات.
    des informations complémentaires sur cette question seraient les bienvenues. UN وستحظى أي معلومات إضافية بشأن هذه المسألة بالترحيب.
    Nous ne disposons d'aucune information complémentaire concernant des ressortissants polonais ou des personnes résidant en Pologne qu devraient figurer sur la Liste. UN ولا توجد أي معلومات إضافية بشأن أي أشخاص آخرين من رعايا بولندا أو المقيمين فيها لا ترد في القائمة.
    Sa délégation était prête et disposée à fournir toute information complémentaire à ce sujet. UN وقالت إن وفد كولومبيا مستعد وراغب في تقديم أي معلومات إضافية مطلوبة.
    Elle a ajouté que, si besoin était, le FNUAP serait disposé à fournir bilatéralement toutes les informations supplémentaires. UN وأضافت أن الصندوق سوف يسعده تقديم أي معلومات إضافية بشكل ثنائي، إذا لزم الأمر.
    Les autorités sud-africaines ont expliqué au Groupe qu'elles ne pouvaient lui fournir de plus amples renseignements là-dessus parce que l'affaire était entre les mains de la justice (sub judice). UN وشرحت للفريق كذلك أنه حيث إن القضية لم يفصل فيها بعد، لا يمكن تقديم أي معلومات إضافية.
    D'autres ont souhaité obtenir des informations supplémentaires sur les efforts déployés par l'UNICEF pour renforcer ses capacités à tous les niveaux, y compris en matière d'évaluation des programmes humanitaires dans les situations d'urgence. UN وذكرت وفود أخرى أنها ترحب بتلقي أي معلومات إضافية عن الجهود التي تبذلها اليونيسيف لتعزيز قدرتها في المنظمة، على جميع مستوياتها، ولا سيما القدرة على تقييم البرامج الإنسانية التي تنفذ في حالات الطوارئ.
    tout renseignement supplémentaire communiqué par les États Membres sera publié comme additif au présent rapport. UN وستنشر أي معلومات إضافية ترد من الدول الأعضاء في إضافات لهذا التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus