"أي مواد" - Traduction Arabe en Français

    • toute matière
        
    • tout matériel
        
    • aucune matière
        
    • toutes matières
        
    • toute information
        
    • de matières
        
    • toute substance
        
    • des matières
        
    • tout matériau
        
    • tout document
        
    • aucun article
        
    • aucun matériel
        
    • substances
        
    • de matériel
        
    • tout produit
        
    J'ai participé à la rédaction de la Constitution des Palaos, qui interdit la présence de toute matière nucléaire sur notre territoire. UN لقد اشتركتُ في صياغة دستور بالاو الذي يحظر وجود أي مواد نووية على أراضينا.
    Le Ministère de l'éducation nationale interdisait tout matériel éducatif et tout manuel qui étaient discriminatoires ou incompatibles avec les droits de l'homme. UN وتحظر وزارة التعليم الوطني أي مواد أو كتب تعليمية تنطوي على تمييز أو تتنافى مع حقوق الإنسان.
    A cette fin, on doit en particulier veiller à ce que les réservoirs ne contiennent aucune matière susceptible de favoriser ces réactions. UN ولهذا الغرض، يولى اهتمام خاص لضمان عدم احتواء الصهاريج على أي مواد يمكن أن تسبب حدوث هذه التفاعلات.
    Selon ce critère, la production de toutes matières fissiles destinées à des armes et autres dispositifs explosifs nucléaires serait interdite. UN إذ سيحظر هذا النهج إنتاج أي مواد انشطارية لأغراض استخدامها في صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    L'heure limite de soumission de toute information pour inclusion dans le Journal du lendemain est 19 heures. UN والموعد النهائي لإدراج أي مواد في عدد اليومية الصادر في اليوم التالي هو الساعة 00/19.
    Nous enjoignons les États dotés d'armes nucléaires à signaler en temps voulu tout transport de matières ou déchets nucléaires le long de leurs côtes. UN ونحن نطالب الدول الحائزة للأسلحة النووية بأن تبلغ في الوقت المناسب عن نقل أي مواد أو نفايات نووية عبر حدودها الساحلية.
    Identifier toute substance présente dans les déchets qui pourrait en affecter le traitement, ou réagir avec d'autres réactifs; UN تحديد أي مواد في النفايات قد تؤثر في تجهيزها أو تتفاعل مع عوامل نشطة أخرى؛
    Elle a mis en place un mécanisme de contrôle des exportations qui lui a permis de prévenir toute utilisation malavisée des matières, des équipements ou des technologies qu'elle exporte. UN إذ أن لدينا آليات لمراقبة الصادرات تكفل عدم إساءة استعمال أي مواد أو معــــدات أو تكنولوجيا مصدرة من الهند.
    tout matériau qui a été endommagé ou manipulé est immédiatement encapsulé. UN ويجري على الفور تغليف أي مواد يتعرض فيها الاسبستوس للاستثارة أو التلف.
    Il faut que toute matière radioactive ou fissile détenue par un État n'importe où dans le monde soit assujettie au régime des garanties. UN وأضاف قائلا إن أي مواد إشعاعية أو انشطارية تملكها دولة ما، في أي ناحية من أنحاء العالم، يجب أن تخضع لنظام الضمانات.
    Il faut que toute matière radioactive ou fissile détenue par un État n'importe où dans le monde soit assujettie au régime des garanties. UN وأضاف قائلا إن أي مواد إشعاعية أو انشطارية تملكها دولة ما، في أي ناحية من أنحاء العالم، يجب أن تخضع لنظام الضمانات.
    tout matériel qui serait recueilli et considéré par la suite comme n'étant pas pertinent est restitué à l'Etat partie inspecté; UN وتُرﱠد إلى الدولة الطرف موضع التفتيش أي مواد تجمع يتضح بعد ذلك عدم صلتها؛
    tout matériel qui serait recueilli et considéré par la suite comme n'étant pas pertinent est restitué à l'Etat partie inspecté; UN وتُرﱠد إلى الدولة الطرف موضع التفتيش أي مواد تجمع يتضح بعد ذلك عدم صلتها؛
    Après les tragiques tremblements de terre en Haïti et au Chili, l'Agence a aidé à vérifier qu'aucune matière nucléaire ou radioactive n'était signalée manquante. UN وفي أعقاب الزلزالين اللذين وقعا في هايتي وشيلي، ساعدت الوكالة في التحقق من عدم فقدان أي مواد نووية أو إشعاعية.
    Les pays seraient aussi chargés de veiller à ce que toutes matières fissiles transférées dans un autre pays soient soumises aux mesures les plus strictes possibles de sécurité physique. UN وستكون البلدان مسؤولة أيضاً عن التأكد من أن أي مواد انشطارية تُنقل إلى بلد آخر تخضع لأشد تدابير الأمن المادي الممكنة.
    L'heure limite de soumission de toute information pour inclusion dans le Journal du lendemain est 19 heures. UN والموعد النهائي لإدراج أي مواد في عدد اليومية الصادر في اليوم التالي هو الساعة 00/19.
    L'analyse de ce liquide suffit amplement pour démontrer le non-détournement de matières nucléaires. UN والاقتصار على تحليل هذه العينة من السائل يكفي ويزيد للتثبت من عدم تحويل أي مواد نووية.
    Des informations relatives à toute substance nouvelle ou aux substances à la structure chimique très proche étaient communiquées aux services de répression et aux services de santé. UN وتقدم المعلومات عن أي مواد جديدة أو وثيقة الصلة ببعضها البعض إلى مسؤولي إنفاذ القوانين والرعاية الصحية.
    Les villageois n'ont pas le droit de faire paître leurs vaches et leurs chèvres dans la région ou de se procurer de la nourriture ou des matières traditionnelles importantes de la forêt. UN ولم يعد مسموحا للقرويين برعي أبقارهم وأغنامهم في المنطقة أو الحصول على أغذية أو أي مواد تقليدية مهمة من الغابات.
    Les employés devraient être entraînés à identifier et manipuler correctement tout matériau dangereux pouvant se trouver dans un arrivage. UN ويجب تدريب العاملين على الطرق السليمة لتحديد هوية ومناولة أي مواد خطرة يمكن أن تتضمنها المواد القادمة.
    Un exemplaire de tout document utilisé à cette fin doit être annexé au rapport; UN وينبغي أن تُرفق بالتقرير نسخة من أي مواد تستخدم لهذا الغرض؛
    Le nouveau Code pénal de la Fédération de Russie ne contient aucun article punissant des habitudes ou des préjugés reposant sur des idées d'infériorité ou de supériorité de l'un des deux sexes. UN لا يتضمن القانون الجنائي الجديد للاتحاد الروسي أي مواد تنص على المعاقبة على العادات والتحيﱡزات المستندة إلى الاعتقاد بدونية أو أفضلية أحد الجنسين.
    Cela signifie qu'une fois l'élection commencée, aucun matériel ne pourra être distribué à des fins de campagne dans la salle. UN ويعني هذا، أنه بمجرد بدء الجلسة، لا يجوز توزيع أي مواد دعائية أخرى داخل القاعة.
    - C'était négatif, alors, j'ai fait vérifier pour d'autres substances. Open Subtitles كلفتهم بالبحث عن أي مواد غير مصنفة محلياً
    Il n'y a pas eu d'armes ni de matériel ou d'équipement militaire envoyés de la République fédérative de Yougoslavie à l'armée de la République serbe de Krajina (RSK). UN لم تُرسل من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أي مواد حربية أو أسلحة أو معدات عسكرية إلى جيش جمهورية كرايينا الصربية.
    Les pouvoirs publics disposent ainsi d'un mécanisme qui leur permet de contrôler le transport de tout produit qui pourrait servir à fabriquer des armes biologiques. UN هذه الآلية متوفرة للحكومة التي يمكنها بواسطتها مراقبة نقل أي مواد يمكن استخدامها في الأسلحة البيولوجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus