"أي وفد آخر" - Traduction Arabe en Français

    • 'autres délégations
        
    • une autre délégation
        
    • quelque autre délégation
        
    • aucune autre délégation
        
    • aucun autre des
        
    • toute autre délégation
        
    • soit pas le
        
    D'autres délégations souhaitentelles prendre la parole? Je vois le représentant du Maroc. UN هل يرغب أي وفد آخر في تناول الكلمة؟ أرى ممثل المغرب.
    Avant de poursuivre, j'aimerais savoir si d'autres délégations souhaitent intervenir. Je donne la parole à la délégation allemande. UN وقبل أن أعطي الكلمة إلى المتحدثين التالين، هل هناك أي وفد آخر يود أخذ الكلمة؟ ألمانيا، أعطيك الكلمة.
    une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole ? Tel n'est pas le cas. UN هل يرغب أي وفد آخر في أخذ الكلمة؟ ليس هناك من يرغب.
    Y a-t-il une autre délégation qui désire prendre la parole à ce sujet ? Il ne semble pas que cela soit le cas. UN هل هناك أي وفد آخر يريد أن يأخذ الكلمة بشأن هذا البيان؟ يبدو أن لا أحد يطلب الكلمة.
    quelque autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole? Je la donne au représentant de l'Algérie, l'Ambassadeur Jazaïry. UN هل هناك أي وفد آخر يرغب في أخذ الكلمة؟ أرى ممثل الجزائر الموقر، السفير إدريس الجزائري.
    quelque autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole? Je la donne au représentant du Nigéria. UN هل هناك أي وفد آخر يرغب في أخذ الكلمة؟ أرى مندوب نيجيريا الموقر.
    Si aucune autre délégation ne souhaite prendre la parole à ce moment-ci, je propose de lever la séance. UN فإن لم يكن أي وفد آخر يود أن يأخذ الكلمة الآن، أقترح رفع الجلسة.
    Nous examinerons également les éléments proposés par la délégation mexicaine, ainsi que les éventuelles propositions de toutes les autres délégations. UN وسننظر أيضاً في العناصر التي قدمها وفد المكسيك، وفي مقترحات أي وفد آخر.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Nos travaux sont terminés pour aujourd'hui. D'autres délégations souhaitentelles prendre la parole ? UN الرئيس: تختتم بذلك أعمالنا لهذا اليوم، فهل يرغب أي وفد آخر في إلقاء كلمة حالياً؟ لا أرى أحداً.
    D'autres délégations souhaiteraient-elles prendre la parole à ce stade ? Cela ne semble pas être le cas. UN هل يود أي وفد آخر أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ يبدو أن لا أحد يرغب في ذلك.
    D'autres délégations souhaitentelles prendre la parole à ce stade ? Je la donne au représentant du Chili, l'Ambassadeur Vega Patri. UN هل يرغب أي وفد آخر في الكلام في هذا المرحلة؟ أُعطي الكلمة لممثل شيلي.
    Y a-t-il une autre délégation qui désire prendre la parole à ce stade ? UN هل يرغب أي وفد آخر في طلب الكلمة في هذه المرحلة؟
    une autre délégation souhaitetelle prendre la parole à ce stade ? Il semble que non. UN هل يود أي وفد آخر الكلام الآن؟ لا أرى أحدا يريد الكلام.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : une autre délégation souhaitetelle prendre la parole à ce stade ? UN الرئيس: يبدو أنه ليس هناك أي وفد آخر يود أن يدلي بكلمة في هذه المرحلة.
    une autre délégation souhaitetelle intervenir ? Je donne la parole à l'Ambassadeur Seibert de l'Allemagne. UN هل يود أي وفد آخر أن يتناول الكلمة؟ ها هو السيد السفير سيبرت ممثل ألمانيا.
    quelque autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole? Il semble que cela ne soit pas le cas. UN هل هناك أي وفد آخر يرغب في أخذ الكلمة؟ لا أرى أي وفد آخر.
    quelque autre délégation souhaitetelle prendre la parole? Cela ne semble pas être le cas. UN أود الآن أن أسأل إذا ما كان هناك أي وفد آخر يرغب في تناول الكلمة؟ يبدو أنه لا رغبة لأحد في ذلك.
    quelque autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade ? Je reconnais le représentant des États-Unis, l'Ambassadeur Grey. Je lui donne la parole. UN فهل هناك أي وفد آخر يرغب في تناول الكلمة في هذه المرحلة؟ أعطي الكلمة لممثل الولايات المتحدة الموقر.
    quelque autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole ? Il ne semble pas que cela soit le cas. UN هل هناك أي وفد آخر يريد أن يتناول الكلمة؟ ليس الحال كذلك على ما يبدو.
    Apparemment aucune autre délégation ne souhaite prendre la parole. UN يبدو لي أنه ليس هناك أي وفد آخر يود تناول الكلمة.
    L'orateur réaffirme que la question de la sécurité et de la fiabilité n'est pas visée par la proposition et que ni sa délégation ni aucun autre des partisans de la proposition n'a l'intention de l'y inclure. UN وأكَّد من جديد أن مسألـة السلامـة والموثوقيـة لا يشملها الاقتراح وأنه ليس في نية وفده، أو أي وفد آخر يؤيد الاقتراح، أن يكون الاقتراح شاملا لتلك المسألة.
    Il n'y a en aucune manière un manque d'égard envers l'ambassadrice de l'Inde ou envers toute autre délégation. UN وليس ذلك، بشكل من اﻷشكال، علامة عدم احترام تجاه سفيرة الهند أو أي وفد آخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus