"أَحْسبُ" - Traduction Arabe en Français

    • Je suppose
        
    • J'imagine
        
    • Je présume que
        
    • imagine que
        
    Je suppose que toi et Sam, vous voulez vivre ensemble. Open Subtitles أَحْسبُ انك انت و سام بحاجة لتَكُونُوا سوية.
    Je suppose que le suspect n'a pas mis de gants. Open Subtitles حَسناً، أَحْسبُ بأنّ نا المشبوهة لَمْ تُستعملْ القفازاتَ.
    Je suppose que les vieux cas ne sont pas moins importants que les nouveaux. Open Subtitles أَحْسبُ حالاتَ باردةَ لَيستْ أقل مهم مِنْ الواحدِ الجديدةِ.
    J'imagine que quelqu'un a décidé de lui faire entendre raison. Open Subtitles أَحْسبُ شخص ما قرّرَ إلى يُفكّرُ البعضُ الكلامِ إليه.
    Je présume que la mauvaise presse a été vraiment dure pour eux. Open Subtitles أَحْسبُ الصحافةَ السيئةَ كَانتْ صعبةَ جداً عليهم.
    Mais Je suppose qu'Audra est perdue, une victime de plus de Ca. Open Subtitles لَكنِّي أَحْسبُ أودرا إختارتْ الصح واحدة من إصاباتها العديدةُ.
    Je suppose que tous les quatre ne nous assiérons plus jamais ensemble ici... Open Subtitles تَعْرفُ، أَحْسبُ الأربعة منّا سَ أبداً لا يَجْلسُ هنا سوية ثانيةً ...
    Non, Je suppose que c'est la différence dans le salaire. Open Subtitles لا، أَحْسبُ ذلك الإختلاف في الراتبِ
    C'est un homme de spectacle, mais pour la magie, Je suppose qu'il n'y a plus de magiciens à voler. Open Subtitles هو a منظّم عروض، لكن أما بالنسبة إلى السحرِ، أَحْسبُ ليس هناك سحرة اليسار للسَرِقَة مِنْ.
    Mais, Je suppose que tu as un anniversaire cette année. Open Subtitles لكن أَحْسبُ بأنّك كَانَ عِنْدَهُ a عيد ميلاد هذه السَنَةِ.
    Eh bien, Je suppose que j'ai un peu tracé la voie pour le genre de tours que vous faites ici. Open Subtitles الهدوء، رجل. حَسناً، أَحْسبُ أنا نوعَ مُشتَعَلِ الأثرِ... لهذه الأنواعِ مِنْ الممارساتِ أنت رجال بَدأوا على هنا.
    Bon, Je suppose que je n'ai plus rien à faire ici. Open Subtitles حَسناً، ثمّ أَحْسبُ عملَي هنا يُعْمَلُ.
    Je suppose que ce n'est pas Madonna. Open Subtitles أَحْسبُ بأنّ واحد ما كُنْتُ مادونا.
    Je suppose que tous mes efforts ont porté leurs fruits. Open Subtitles أَحْسبُ كُلّ بأنّ العمل الشاقِّ دَفعَ.
    Je suppose que c'était-- incroyablement douloureux, hein? Open Subtitles أَحْسبُ ذلك كُنْتُ... ذلك كَانَ مؤلمَ جداً , huh؟
    J'imagine que vous avez un de ces calendriers avec un mot par jour. Open Subtitles أَحْسبُ بأنّ عِنْدَكَ أحد التقويمات اليومية للكلمات
    J'imagine que vous pensez avoir le sens de l'humour, Mr. Hessler. Open Subtitles حَسناً، أَحْسبُ بأنّك تعتقد أنه لديك طبع لطيف، سّيد هيسلر
    Donc, J'imagine que les plasticiens ne sont plus diaboliques quand vous avez besoin d'eux, hein ? Open Subtitles لذا أَحْسبُ جرّاحين بلاستيكيَ لَيسوا الشيطانَ عندما تَحتاجُهم , h ؟
    Je présume que le vrai Carver a encore frappé la nuit dernière. Open Subtitles أَحْسبُ النَحاتَ الحقيقيَ ضَربَ ثانيةً ليلة أمس.
    Je présume que vous êtes sous fortes doses de Zerit ou de rétrovirus ? Open Subtitles أَحْسبُ بأنّك هَلْ على جرعة عالية لzerit أَو retrovir؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus