"أَعرفُ" - Traduction Arabe en Français

    • je sais
        
    • Je connais
        
    • ignore
        
    je sais pas qui tuer en premier, Lizzi ou moi. Open Subtitles لا أَعرفُ مَن أَقتلُ أولاً، ليزي أَو نفسي.
    je sais comme ça a été difficile avec Lizzi ici. Open Subtitles أَعرفُ كَيفَ أن الأمر تحدي بوجود ليزي هنا.
    je sais qui nous laisserait lancer des objets du toit. Open Subtitles أَعرفُ من الذي سيدعنا نسقطُ الأشياء مِن السقفِ.
    Si tu cherches un cavalier, Je connais quelqu'un qui est complètement disponible. Open Subtitles إذا كُنتِ تَبحثين عن موعد أَعرفُ شخص ما متوفر تمامـاً.
    Parce que je sais pas si je l'aurais fait pour toi. Open Subtitles لأنني لا أَعرفُ إذا كنُت سأقوم بنفس الشيء لَك.
    je sais déjà ce que je vais dire au mari du Dr Nathan, si on me laisse entrer là-bas. Open Subtitles أنا أَعرفُ ما سأقولُه لزوج الطبيبَة ناثان لو سَمحوا لي بدخول الجَنة
    je sais que Wangler et sa bande vous emmerdent. Open Subtitles أَعرفُ أنكَ تُواجهُ المتاعِب معَ وانغلَر و طاقَمِه
    je sais que tout ca t'affecte, Mais essaies de comprendre! Open Subtitles أَعرفُ بأنّك تشعرين بالبؤس الآن لكن حاولِ أن تفهمِ
    Et je sais que c'est pas ta spécialité, mais Rusty a dit que tu avais travaillé pour la NASA. Open Subtitles وأنا أَعرفُ بأنّه لَيسَ تخصصكَ بشكل مُحدّد، لكن ريستي ذكر بأنه كَانَ لديَكَ بَعض الإتّصالِ بـ ناسا.
    je sais. C'est devenu assez intense entre Michael et moi. Open Subtitles نعم، أَعرفُ.أنه رائع بأن تكوني قريبة مع ميشال ومعي
    je sais même pas comment la plupart ont pu venir à CRU. Open Subtitles أعني أنا لا أَعرفُ حتى كَيف دخل أغلب هؤلاء الأولاد سي آر يو.
    je sais que ça paraît dur, mais admettre qu'elle est morte pour toi, c'est le premier pas pour avancer. Open Subtitles أَعرفُ بأنّ ذلك يَبدو صعب، لكن إعتبـارهـا ميتةُ بالنسبة لك خطوة أولى لأجتيـاز ذلك.
    je sais à quel point tu es occupée avec la présidence en intérim, et à quel point ça doit être dur d'être aussi chargée des bizuts. Open Subtitles حَسناً، أَعرفُ كَم أنتِ مشغولة كـ رئيسة مؤقتة، وكَم هو صعب بأنه يجب عليكِ أن تقومـي أيضاً بعملك كمربية المتعهدات.
    Écoute, je sais que tu es fatigué, que tu es épuisé. Open Subtitles إسمع، سبيتـر، أَعرفُ بأنّك مُتعِب. أَعرفُ بأنّك مُنهك.
    je sais que t'as un plan pour contrer les garçons de Frannie. Open Subtitles أَعرفُ بأن لدَيكِ مخطط لمُوَاجَهَة رشوةِ ولدِ فراني.
    je sais aussi que tu n'as un vote que parce que j'ai tenu tête à Tegan pour toi. Open Subtitles أنا أيضاً أَعرفُ بأن السبب الوحيد لديكِ لتصوتي بسبب نُهُوضي أمـام تيجن نيابة عنكِ.
    je sais que t'es à l'origine de la rumeur sur Cappie et moi. Open Subtitles أَعرفُ بأنكِ أنتِ من بَدأتِ بـ الإشاعة التي عني وعن كابي.
    je sais qu'on se connaît depuis peu, mais Je connais mes sentiments pour toi. Open Subtitles أَعرفُ بأننـا عَرفنَا فقط بعضنـا البعض لفترة قصيرة، لَكنِّي أَعرفُ أيضاً كَيف أَشعرُ أتجاهك.
    Je connais rien à la chimie organique, mais je peux te faire entrer dans le labo. Open Subtitles قَد لا أَعرفُ أيّ شئَ حول الكيمياءِ العضويةِ، لكن أعرفُ كيف أدخلك إلى تلك البنايةِ.
    Elle est sans doute ma copine, mais Je connais ni son 2e prénom, ni son nom de famille. Open Subtitles لَكنِّي لا أَعرفُ أسمَها الوسطي حتى. أَو أسمها الأخير.
    Et maintenant, j'ignore ce que je ferai dans 10 minutes. Open Subtitles والآن لا أَعرفُ مـاذا سَأَفعلُ في عشرة دقائقِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus