"أَعْرفُ بأنّني" - Traduction Arabe en Français

    • Je sais que je
        
    • sais que j'
        
    • sais que je suis
        
    Je sais que je n'utiliserai pas tout, mais ça me rend confiante. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّني لَنْ أَستعملَه كُلّه ولكنها تجعلني واثقة من نفسي
    Je sais que je ne devrais rien attendre de toi Open Subtitles النظرة، أَعْرفُ بأنّني يَجِبُ أَنْ لا أَتوقّعَ كثير منك.
    Je sais que je n'ai plus besoin de gens comme toi dans ma vie, et je sais que tu es viré. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّني لَستُ بِحاجةٍ إلى ناسِ يَحْبّونَك في حياتِي أكثر، وأنا أَعْرفُ بأنّك مطرود.
    Je sais que j'ai passé toute la journée à cuisiner ces lasagnes, mais sont-elles assez bonnes pour que vous en restiez tous deux bouche-bée ? Open Subtitles حَسناً، أَعْرفُ بأنّني طَبختُ طِوال النهار لكن هذه متعتى , حقاً ذلك العظيمِ؟ هَلْ كلاكما يُذهلُ لدرجه الصمتِ فحسب ؟
    Dr Hirsch, Je sais que je suis traumatisé, mais Jack a été déchiqueté. Open Subtitles دّكتور هيرش أَعْرفُ بأنّني صُدِمتُ لكن جاك كان ممُزّقَاً
    Je ne suis pas idiot, Je sais que je peux faire carrière. Open Subtitles لست أحمق ، و أَعْرفُ بأنّني يُمْكِنُ أَنْ أصنع علامتى
    Je sais que je parais égoïste et méchante et salope-- Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ يَجْعلَ أي واحد يَتصرّفُ بسوء أَعْرفُ بأنّني أَبْدوَ كلبة أنانية
    Mais Je sais que je te suis reconnaissant pour ce que tu as fait pour nous. Open Subtitles لَكنِّي أَعْرفُ بأنّني أُقدّرُ ما عَملتَة لكُلّ شخصِ.
    Je sais que je ne pourrai pas changer le passé, mais je vais t'offrir le cadeau que j'aurais dû te donner il y a longtemps. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّني لا أَستطيعُ تَغيير الماضي. لكن أَنا أخيراً سَيَعطيك الهديةَ بأنّني كان يَجِبُ أنْ أَعطيك منذ زمن طويل.
    Jim, Je sais que je t'ai demandé de rester à distance, et tu l'as fait. Open Subtitles جيِم، أَعْرفُ بأنّني طَلبتُ مِنْك البَقاء بعيداً وأنت فعلت ذلك
    Je sais que je suis né pour être commandant. Open Subtitles الآن، أَعْرفُ بأنّني اتولدَت لِكي اكُونَ قائداً.
    Et Je sais que je l'ai vu. Open Subtitles انة ضوءُ الشمس. وأنا أَعْرفُ بأنّني رَأيتُه.
    Je sais que je suis préoccupé par mon rôle, mais c'est important. Open Subtitles انظري هوني أَعْرفُ بأنّني انشُغِلتُ بالدور و غيرة لكن من المهم
    Je sais que je ne suis pas très rationnel, que je ne l'ai pas vu depuis très longtemps, mais je pense à lui tout le temps, et je savais qu'il était toujours là, et à présent ça semble... Open Subtitles أَعْرفُ لَستُ عقلاني جداً، وأنا أَعْرفُ بأنّني لَيْسَ لِي رَآه في مدَّة طويلة جداً، لكن...
    Je sais que je n'en ai pas les moyens, mais tante Lindsay parlait de cette crème de diamants... Open Subtitles أَعْرفُ بأنّني لا أَستطيعُ تَحَمُّله، لكن العمّةَ ليندساي كَانَ يُخبرُني عن هذه القشطةِ الماسيّةِ...
    Ecoute, Je sais que je n'y connais rien en immobilier, mais j'ai une petite copine chrétienne maintenant, et elle essaye de faire de moi un homme meilleur, et de recréer des liens avec mon fils. Open Subtitles النظرة، أَعْرفُ بأنّني لا أَعْرفُ حول هذه المادةِ السكنيةِ، لَكنِّي عِنْدي هذه الصديقةِ المسيحيةِ الآن، وهي تُحاولُ أَنْ تُصبحَني لِكي أكُونَ a رجل أفضل ويُعيدُ ربط مَع إبنِي.
    Mais Je sais que je t'aime Open Subtitles لَكنِّي أَعْرفُ بأنّني أَحبُّك
    Je sais que j'ai fait des conneries dans le passe. mais j'ai changé, je te le promet! Open Subtitles أنا أَعْرفُ بأنّني لخبطتُ في الماضي، ولكنني تغيرت الأن
    Attends, je sais que j'ai un autre dollar dans mon sac quelque part. Open Subtitles الآن، أَعْرفُ بأنّني لدي دولارُ آخرُ يوجد الكثير من الأرباع في مكان ما
    Ecoute. Je sais que j'ai été un peu énervante avec toi. Open Subtitles أَستمعُ، أَعْرفُ بأنّني كُنْتُ مغفل قليلاً قبل ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus