Mais Je suppose que je devrais ajouter que je ne les ai pas tués. | Open Subtitles | لَكنِّي أَفترضُ بأنّني يَجِبُ أَنْ أُضيفَ بأنّني لَمْ أَقْتلْهم. |
Donc Je suppose que cette maison est désormais un lieu public, en tant que tel, n'importe qui peut entrer... | Open Subtitles | لذا أَفترضُ تلك الوسائل هذا البيت يَعُودُ إلى الجمهور الآن ..وفي حد ذاته، أي واحد يُمكنُ أَن يَدخلَ |
Vous n'avez pas de permis, Je suppose. | Open Subtitles | أنا لا أَفترضُ بأنّك عِنْدَكَ رخصة له، أليس كذلك؟ |
En parlant de familles, Je présume que celles des défuntes... | Open Subtitles | كَلام عن العائلةِ، أَفترضُ أولئك مِنْ الميّتِ - |
Je suppose qu'il y a une chose que tu ne peux pas nier, et c'est que tu ressembles beaucoup à ton père. | Open Subtitles | حَسناً، أَفترضُ هناك شيء واحد الذي أنت لا تَستطيعُ إنْكار، وذلك بأنّك تَنْظرُ الكثير مثل أبّيكَ. |
Je suppose que c'est ce qu'il me serait arrivé si mon père n'était pas rentré plus tôt du travail ce soir-là. | Open Subtitles | أَفترضُ ذلك الذي كُنْتُ سأَحْدثُ لي إذا أبي مَا رَجعَ للبيت مبكراً مِنْ العملِ ذلك الليلِ. |
Je suppose qu'il n'y a aucun moyen de vous convaincre de venir avec moi pour le rencontrer, et voir comment ça se passe entre nous ? | Open Subtitles | أنا لا أَفترضُ هناك على أية حال أنا يُمْكِنُ أَنْ أُقنعَك للمَجيء مَعي وأُقابلُه، وأَرى كيف هو مَعنا؟ |
En fait, Je suppose que vous pouvez, je me demande vraiment pourquoi vous le voudriez. | Open Subtitles | في الحقيقة، أَفترضُ بأنّه يُمْكِنُك ، أنا فقط لا أعرف لِماذا لا تُريدُ ذلك حقاً |
Je suppose que vous ne restez pas à New York ? | Open Subtitles | حَسناً، أنا لا أَفترضُ بأنّك ستَبْقى في نيويورك |
Je suppose que tout le monde fait pareil, finalement. | Open Subtitles | أَفترضُ بأنناّ كلنا هكذا في النهاية، أليس كذلك؟ |
- Je suppose que c'était aussi ton idée, gamine? | Open Subtitles | وأنا. أَفترضُ بأنّها كَانَت فكرتَكَ أيضاً،فتاة؟ |
Et Je suppose que tu n'étais pas en rapport avec M. Chen en Chine ? | Open Subtitles | أَفترضُ بأنّك لَسْتَ في الإتصالِ مَع الدّكتورِ تشين في الصين؟ |
Elle n'est pas vraiment mon genre, mais Je suppose que oui. | Open Subtitles | حَسناً، هي لَيستْ حقاً حقيبتَي مِنْ الرقائقِ، العزيز، لكن، نعم، أَفترضُ. |
Je suppose que les sorcières l'ont retrouvé. | Open Subtitles | أنا يُمْكِنُ فقط أَنْ أَفترضُ الساحرات وَجدنَه. |
Mais... Je suppose que sans enfer sur terre, on serait au chômage. | Open Subtitles | لَكنِّي أَفترضُ إذا كان هناك لا شرَّ في العالمِ، |
Et Je suppose que vous allez vous occuper de l'électricité et la détourner vous-mêmes du quartier. | Open Subtitles | وأنا أَفترضُ بأنّك ستعمل حيلة الكهرباءِ كُلّ يوم، لوحدك ، وأنت ستقوم بسحبْه مِنْ كافة أنحاء الحيِّ؟ |
Je présume que vous voulez profiter de notre fameuse promotion 16 ans. | Open Subtitles | أَفترضُ بأنّك تُريدُ الإِسْتِغْلال رزمتِنا الـ16 الحلوّةِ. |
Je présume qu'il se couche encore tous les soirs. | Open Subtitles | أَفترضُ الشمسَ ما زالَتْ تَضِعُ كُلَّ مَسَاءٍ. |
Mais j'imagine que si tu sors avec ce mec, c'est en fait pour espionner les KT. | Open Subtitles | لَكنِّي أَفترضُ بأنه لو كنت رافقت هذا الرجلِ، لابد أنك تُراقب الكابا تاوس |