"أَنْ لا" - Traduction Arabe en Français

    • de ne pas
        
    • pour ne pas
        
    • de pas
        
    • de ne plus
        
    • ne pas l'
        
    • ne perd que
        
    Votre patron, M. Faber, a décidé de ne pas mettre un terme à votre emploi. Open Subtitles رئيسكَ، السّيد فايبر، قرّرَ أَنْ لا يَنهي توظيفَكَ مع ذلك. ما الصيد؟
    C'est difficile de ne pas sentir ce que tu ressens. Open Subtitles هو بشدّة أَنْ لا يَشْعرَ بأَنْك تَشْعرُ.
    Je lui avais dit de ne pas sortir par ce temps. Open Subtitles أخبرتُ بأنّ ه أَنْ لا يَخْرجَ في المطرِ. الأحمق الكبير السن.
    Je suppose que j'avais les yeux complètement fermés pour ne pas voir que tu avais grandi si vite. Open Subtitles أَحْزرُ بأنّني لا بدَّ وأنْ كَانَ عِنْدي أغلقتْ عيونُي شدّةً جميلةً أَنْ لا يَرى كَمْ صوم أنت كُنْتَ تَكْبرُ.
    Mon Scotty avait convaincu le propriétaire de pas porter plainte. Open Subtitles سكوتيي حَصلَ على المالكِ أَنْ لا يُوجّهَ إتّهامات.
    Et la seule raison pour laquelle vous respirez encore c'est parce que j'essaye vraiment de ne plus faire ce genre de choses désormais. Open Subtitles والسبب الوحيد أنت ما زِلتَ تَسْحبُ نفسَ لأن أُحاولُ بجدٍ أَنْ لا يَعمَلُ ذلك النوع من الأشياء أكثر.
    Dites-lui de ne pas oublier qu'elle est quelque chose de rare et précieux, ok ? Open Subtitles أخبرْها أَنْ لا تَنْسي بأنّها شيءُ نادرُ وثمينُ، حسناً؟
    Essayez de ne pas bouger les bras, Mr. Perri. Open Subtitles المحاولة أَنْ لا تُحرّكَ أسلحتَكِ، السّيد بيري.
    Et je ne comprends pas la scene ou le type dit a I'autre type de ne pas venir chez lui. Open Subtitles على القمةِ منها،أنا لا أَحصَلُ عَلى الجزءِ حيث يُخبرُ الرجلَ الرجلَ الآخرَ أَنْ لا يَجيءَ إلى البيتِ لا،لا.
    Dites s'il vous plaît à maman, de ne pas l'enseigner à Rehan. Open Subtitles رجاءً أخبرْ أمَّى، أَنْ لا تُعلّمَ ريهان.
    Tu n'as pas idée du mal que j'ai à me retenir... de ne pas passer derrière cette table pour te tuer... de mes propres mains. Open Subtitles ليس لديك فكرة كم من الصعب علي أَنْ لا أصلَ عبر هذه الطاولة وقتلك بيداي العاريتين.
    Ecoute, essayes de ne pas disparaître et on finira bien par comprendre Grâce à cet endroit nous avons accès à tout Open Subtitles , أنظر ، فقط حاول أَنْ لا تَختفي ونحن سنعرف الحل في النهاية
    J'avais des remords de ne pas t'avoir invité à nos réunions. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَشْعرُ بالذنب بشأنه يُخبرُك أَنْ لا تَجيءَ إلى الإجتماعاتِ.
    Je vais vous débâillonner, mais il faut me promettre de ne pas crier. Open Subtitles سأُزيلُ كمامتكَ ,ولكن عهدنى أَنْ لا تَصْرخَ.
    Promets-moi de ne pas crier et j'enlève le baillon. Open Subtitles الآن، إذا تَعِدُيني أَنْ لا تَصْرخَ، أنا سَأُخرجُ الكمامة من فَمِّكَ.
    On ne t'a jamais dit de ne pas te promener seule la nuit, sorcière ? Open Subtitles أي شخص يُخبرُك أَنْ لا يَمْشي لوحده في الليل، ساحرة؟
    Dites à Berny de ne pas lancer la musique trop tôt et assurez-vous que les actionnaires soient assis au premier rang Open Subtitles أخبرْ بيرني أَنْ لا يَبْدأَ تُلقّنُ الموسيقى أيضاً قريباً، ويَتأكّدُ المؤسسات الفرعيةَ يَجْلسُ في الخطّ الأمامي.
    M. Monk, combien vous me payez pour ne pas vomir? Open Subtitles لذا، السّيد Monk، كَمْ تَدْفعُني أَنْ لا أَتْركَ؟
    Elle est assez sensée pour ne pas s'engager avec quelqu'un comme lui. Open Subtitles أَعْني، عِنْدَها إحساسُ كافيُ أَنْ لا يَتدخّلَ مَع أي واحد مثل ذلك.
    Je tuerais quelqu'un pour ne pas l'avoir Open Subtitles أنا أَقْتلُ شخص ما أَنْ لا يَحْصلَ عليه.
    Il m'a engueulée, il m'a dit de pas vous déranger et que je devais vous laisser travailler tranquille. Open Subtitles وبّخَني. أخبرَ بأنّني يجب أَنْ لا أُضايقَك. قالَ بأنّني يَجِبُ أَنْ أَتْركَك لحالك لذا أنت يُمْكِنُ أَنْ تَعْملَي.
    Je viens de parler à Jackie et l'ai convaincue de ne plus voir Steve. Open Subtitles أنا فقط تَكلّمتُ مع جاكي، و أقنعتُها أَنْ لا تَرى ستيف ثانيةً.
    Un homme ne perd que son sang et non des larmes. Open Subtitles أي رجل يَجِبُ أَنْ لا يَذْرفَ الدمع بسهولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus