Il se félicite du dialogue fructueux et instructif qu'il a eu avec la délégation intersectorielle de l'État partie. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء والمفيد الذي أُجري مع وفد الدولة الطرف الذي يمثل قطاعات متعددة. |
Le Comité note aussi avec satisfaction le dialogue franc et constructif qu'il a eu avec la délégation multisectorielle de l'État partie. | UN | كما تلاحظ اللجنة مع التقدير الحوار المفتوح والبنّاء الذي أُجري مع وفد الدولة الطرف الذي يمثل عدة قطاعات. |
3. Le Comité se félicite du dialogue franc et constructif qu'il a eu avec la délégation de l'État partie. | UN | 3- وترحب اللجنة بالحوار المفتوح والبناء الذي أُجري مع وفد الدولة الطرف. |
2. Le Comité accueille avec satisfaction le troisième rapport périodique de Hong Kong (Chine) et se félicite du dialogue constructif qu'il a eu avec la délégation du Gouvernement de Hong Kong (Chine). | UN | 2- ترحب اللجنة بتقديم هونغ كونغ، الصين، تقريرها الدوري الثالث وتعبر عن ارتياحها للحوار البناء الذي أُجري مع وفد حكومة هونغ كونغ، الصين. |
2) Le Comité accueille avec satisfaction le troisième rapport périodique de Hong Kong (Chine) et se félicite du dialogue constructif qu'il a eu avec la délégation du Gouvernement de Hong Kong (Chine). | UN | (2) ترحب اللجنة بتقديم هونغ كونغ، الصين، تقريرها الدوري الثالث وتعبر عن ارتياحها للحوار البناء الذي أُجري مع وفد حكومة هونغ كونغ، الصين. |
Le Comité accueille aussi avec satisfaction les réponses écrites à la liste de points à traiter (CRC/C/OPAC/SVK/Q/1/Add.1) et se félicite du dialogue constructif qu'il a eu avec la délégation de l'État partie, représentative de nombreux secteurs de la société. | UN | وتعرب اللجنة أيضاً عن تقديرها للردود الخطية على قائمة المسائل (CRC/C/OPAC/SVK/Q/1/Add.1) وللحوار الإيجابي الذي أُجري مع وفد الدولة الطرف المتعدد القطاعات. |
3. Le Comité se félicite du dialogue franc, constructif et fructueux qu'il a eu avec la délégation de l'État partie, à laquelle il exprime ses remerciements pour les réponses claires et détaillées qui ont été apportées oralement et par écrit à ses questions et préoccupations. | UN | 3- وتُعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبناء والمثمر الذي أُجري مع وفد الدولة الطرف، وكذلك عن تقديرها للإجابات الشاملة والدقيقة المقدَّمة من الوفد شفوياً وخطياً كرد على الأسئلة وأوجه القلق التي أثارها أعضاء اللجنة. |
Il se félicite du dialogue constructif qu'il a eu avec la délégation et des réponses orales (CCPR/HUN/Q/5/Add.1) données à la liste des points à traiter. | UN | وتعرب عن تقديرها للحوار البنّاء الذي أُجري مع وفد الدولة الطرف وللردود التي قدمها الوفد شفوياً على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة (CCPR/HUN/Q/5/Add.1). |
Il se félicite du dialogue constructif qu'il a eu avec la délégation et des réponses orales (CCPR/HUN/Q/5/Add.1) données à la liste des points à traiter. | UN | وتعرب عن تقديرها للحوار البنّاء الذي أُجري مع وفد الدولة الطرف وللردود التي قدمها الوفد شفوياً على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة (CCPR/HUN/Q/5/Add.1). |
2. Le Comité accueille avec intérêt la présentation du rapport initial de l'État partie ainsi que les réponses écrites (CRC/C/OPCA/BIH/Q/Add.1) apportées à la liste des points à traiter et il apprécie le dialogue franc et constructif qu'il a eu avec la délégation interdisciplinaire de l'État partie. | UN | 2- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها الأولي بموجب البروتوكول الاختياري وبالردود الخطية على قائمة المسائل CRC/C/OPAC/BIH/Q/Add.1)). وتعرب اللجنة عن تقديرها العميق للحوار الصريح والبنّاء الذي أُجري مع وفد الدولة الطرف المتعدد القطاعات. |
3) Le Comité se félicite du dialogue franc, constructif et fructueux qu'il a eu avec la délégation de l'État partie, à laquelle il exprime ses remerciements pour les réponses claires et détaillées qui ont été apportées oralement et par écrit à ses questions et préoccupations. | UN | (3) وتُعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبناء والمثمر الذي أُجري مع وفد الدولة الطرف، وكذلك عن تقديرها للإجابات الشاملة والدقيقة المقدَّمة من الوفد شفوياً وخطياً كرد على الأسئلة وأوجه القلق التي أثارها أعضاء اللجنة. |
3) Le Comité se félicite du dialogue franc, constructif et fructueux qu'il a eu avec la délégation de l'État partie, à laquelle il exprime ses remerciements pour les réponses claires et détaillées qui ont été apportées oralement et par écrit à ses questions et préoccupations. | UN | (3) وتُعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبناء والمثمر الذي أُجري مع وفد الدولة الطرف، وكذلك عن تقديرها للإجابات الشاملة والدقيقة المقدَّمة من الوفد شفوياً وخطياً كرد على الأسئلة وأوجه القلق التي أثارها أعضاء اللجنة. |