"أُخرى" - Dictionnaire arabe français

    أُخْرَى

    nom

    "أُخرى" - Traduction Arabe en Français

    • autres
        
    • encore
        
    • de plus
        
    • une autre
        
    • nouveau
        
    • un autre
        
    • d'autre
        
    Dans d'autres, le transfert de droits futurs peut être soumis à un droit légal d'annulation après une certaine période. UN وهناك حالات أُخرى أيضا قد يكون فيها نقل الحقوق الآجلة خاضعاً لحق قانوني في الإلغاء بعد مدة معيّنة.
    Ils sont inscrits sur la couverture d'un message destiné à être lu par les êtres d'autres mondes et époques. Open Subtitles و هي مكتوبةٌ على غلاف رسالة صُممت لِتُقرأ من قبلٍ كائنات عوالم و أزمنةٍ أُخرى.
    De la salmonelle et d'autres choses qu'ils mangent, environ 3000 personnes meurent chaque année aux États-Unis. Open Subtitles وأشياء أُخرى يأكلونها. لدينا حوالي 3,000 نسمة يموتون كل عام في الولايات المتحدة.
    "encore une fois sur la brèche, chers amis, encore une fois" Open Subtitles "مرة أخرى لنقتحم الثغرة يا رفاقي الأعزاء مرة أُخرى"
    Si je reçois un message ou une poupée stupide de plus, tu vas perdre le contrôle. Open Subtitles إن أتتني رساله أُخرى أو دمية غبيّه، فأنتَ ستبدأ بشراء الصّابون على حبال
    Prendre le lait d'une espèce pour le donner à une autre n'a pas beaucoup de sens. Open Subtitles و محاولة نقل الحليب من فصيلة إلى أُخرى أمرٌ ليس فيه مُجانبة للصواب.
    Un photo ne connait pas d'autres vitesses, et nous n'avons pas trouvé de phénomène qui accélère de Zéro à sa vitesse maximale instantanément. Open Subtitles لا يعرف الفوتون أي سرعة أُخرى و نحن لم نجد ظاهرة تتسارع من الصفر إلى أعلى سرعة لحظياً
    Veuillez fournir des informations statistiques et autres sur les résultats concrets de l'action entreprise pour éliminer la discrimination à l'égard des femmes. UN ويُرجى أيضا تقديم معلومات إحصائية ومعلومات أُخرى بشأن النتائج الملموسة التي تحققت في القضاء على التمييز ضد المرأة.
    On peut citer comme exemple l'initiative du G-8 sur le climat, qui fait intervenir d'autres institutions importantes, telles que la Banque mondiale. UN ومن الأمثلة على ذلك، المبادرة المناخية لمجموعة البلدان الثمانية التي تُشرك مؤسسات أُخرى مهمة مثل البنك الدولي.
    Un rapport final avait été publié dans le cas de certains examens, et une visite dans le pays avait été entreprise ou prévue en ce qui concerne d'autres examens. UN وقد صدرت تقارير ختامية لبعض الاستعراضات، وأجريت زيارات قُطرية أو تقرّر إجراؤها بخصوص استعراضات أُخرى.
    Les résidus antibiotiques et autres antimicrobes se retrouvent dans la viande. Open Subtitles بقايا المضادات وجِدت في اللحم. مضادات مكروبية أُخرى وجدِت في اللحم.
    - Sire, ce n'est pas un plan qu'on décide à la va-vite. Il y a d'autres moyens. Open Subtitles مولاي، لا يُعقل أن تُقرر على هذه الخطه بسرعة، فهُناك طرق أُخرى
    Je recevais la visite de la tête de renseignement de l'armée, personnes à l'intérieur de l'Agence nationale de sécurité, et d'autres organismes de trois lettrée. Open Subtitles تلقيتُ زيارات من قِبل رئيس استخبارات الجيش، أُناس بداخل وكالة الأمن القومي، ووكالات أُخرى.
    Quand j'administre ce test, je le fais en parallèle avec d'autres. Open Subtitles أتعلمين، عندمَا كُنت أُدير هذا الإمتحَان، إنّه مُتزامِن مع إمتحانات أُخرى.
    encore une fois, sale porc. Open Subtitles مرةً أخرى بعد أيها الخنزير، تجرأ مرةً أُخرى
    Non. J'en ai une autre. encore meilleure. Open Subtitles حسناً , لديّ واحدة أُخرى أفضل طُرفة حتّى الآن
    Ce qui est encore plus pathétique car il est déjà avec une autre. Open Subtitles و الأكثر إثارة للشفقة إنّه متعلقٌ بفتاةٍ أُخرى
    Si je dois rester au lit une minute de plus, Open Subtitles إن توجب على الإستلقاء هنا دقيقة أُخرى بعد
    J'aurais voulu une autre répétition. Open Subtitles أنا , أفضّل لو نُجري عملية تجريبيّة أُخرى
    La nuit où tu m'as trouvé, après que Ginny m'ait soigné, elle m'a donné son numéro et m'a dit de l'appeler si un ennemi de la famille s'en prenait à moi à nouveau. Open Subtitles ,تلك الليلة التي وجدتني فيها بعدما عالجتني أعطتني رقمها و قالت لي إتصلي بي أذا رجعوا أعداء العائلة مرةً أُخرى
    - 7 condamnés et 2 acquittés par le tribunal militaire de garnison de Matete et 1 dossier envoyé à un autre tribunal. UN - 7 أحكام بالإدانة وحكمين بالبراءة صدرت عن محكمة حامية ماتيتي العسكرية، وقضية واحدة أُحيلت إلى محكمة أُخرى
    Ça doit être nul de venir ici, et découvrir que ton copain est accroc à quelqu'un d'autre. Open Subtitles لا بدّ من أنّ الأمر مقرف أن تأتي إلى هنا لتجدي خليلكِ مغرماً بفتاةٍ أُخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus