"أُراهن" - Traduction Arabe en Français

    • Je parie
        
    • parierais
        
    • Je suis sûr
        
    • parie sur
        
    Mais Je parie qu'il n'a pas décidé de retourner au monastère. Open Subtitles نعم، ولكنّي أُراهن أنّ العودة إلى الدير لم تكُن فكرته
    Je parie que c'était pour que tu acceptes d'être son frère de sang. Open Subtitles و أُراهن على إنّهم فعلوا ذلكَ لتوافق على أنْ تكون شقيقها بالدم
    Je parie sur le long terme... L'avenir. Open Subtitles . أُراهن بأن المسرحية ستكون طويلة بالمستقبل
    Tu sais, Je parie que tu devais mourir d'envie d'aller parler à papa. Open Subtitles أتعرف، أُراهن على إنّكَ لمْ تتمالك نفسكَ لتركض لوالدكَ و تقول له كلّ شيء ليظنّ أخيراً
    Mais je parierais ma vie que ça va te surprendre. Open Subtitles . ولكنني أُراهن بحياتي , بأن هذا سيفاجئك
    Je suis sûr que tu crois que mettre le doigt dans le cul d'un mouton Open Subtitles أُراهن بأنك فكرت بأن إدخال اصبعك في مؤخرة نعجة
    Je parie que tu étais vierge quand tu as été transformée. Open Subtitles أُراهن عليكِ بأنكِ كُنتي عذراء عندما تَم تحويلكِ الى مصاصة دماء.
    Je parie qu'il y en a plus dans sa grotte. Open Subtitles أنا أُراهن على وجود المزيد منها في كهفه
    Artie, Je parie que Scotland Yard meurt d'envie que vous reveniez, maintenant. Open Subtitles آرتي، أُراهن إسكتلنديارد يشتاقون لرجوعك الآن
    Je parie que vous voulez un peu de purée de pomme de terre, par contre. Open Subtitles أُراهن أنك تريد المزيد من تلك البطاطا المهروسة
    Je parie sur le décès d'un proche, causé par la drogue. Open Subtitles أنا أُراهن ان وراء ذلك القرارجاء بعد فقدان شخصاً ما قريب لك وموته او موتها حركك
    Souviens-toi que Je parie toujours sur toi, Fille du Feu. Open Subtitles تذكري أنني لا زِلتَ أُراهن عليكِ أيتُها الفتاة المُشتعلة
    Je parie que si je regarde bien ce tatouage je verrai qu'il cache des traces de shoot. Open Subtitles أُراهن إني لو نظرتُ جيداً إلى هذا الوشم فسأجدُ أثار تعاطي مخفيّة
    De même. Mon Dieu. Je parie que je ressemble à Vil Coyote. Open Subtitles مثلها ياإلهي أُراهن على انها تبدو مثل وايل كويوت
    Allez, vous me connaissez mieux que quiconque. Je parie que vous savez qui il est. Open Subtitles هيا، أنت تعرفني أكثر من أي أحد أُراهن بأنك تعرف من هو!
    Je parie que les premières semaines... vous alliez vous coucher à la même heure. Open Subtitles أُراهن أنه في أول أسبوعين من الزواج كنتما تذهبان للفراش في نفس الوقت
    Je parie. Open Subtitles حتّى في الغبار الذي في الفضاء أيضًا، أُراهن بذلك.
    Je parie qu'elle t'apprend davantage. Open Subtitles أُراهن على انها تُعلمك اكثر من هذا
    Oh, Je parie que tu les fais, mon vieux. Open Subtitles أُراهن أنكَ كذلك، أيها العجوز.
    Bien sûr, on ne peut pas savoir qui a écrit ce torchon, mais je parierais qu'il n'est pas l'égal d'un commandant qui se jette dans l'arène et n'a jamais été blessé ni capturé. Open Subtitles الآن ، بالطبع ، لا يمكننا أن نعرف من الذي كتب هذا الهراء لكنني أُراهن أنه لم يصل إلى رُتبة القائد
    Je suis sûr que ça fait un truc chouette. Open Subtitles أُراهن أ الأمر رائعاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus