"أُعد في" - Traduction Arabe en Français

    • été élaboré au
        
    • établi au
        
    • avait été établi en
        
    • été élaboré en
        
    • a été établi
        
    • il a élaboré à
        
    • été établi dans
        
    • rapport établi en
        
    Le Président a appelé l'attention sur un projet de résolution (S/2004/920), qui avait été élaboré au cours de consultations préalables du Conseil. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى مشروع قرار (S/2004/920) أُعد في سياق مشاورات المجلس السابقة.
    Le Président a appelé l'attention sur un projet de résolution (S/2005/267), qui avait été élaboré au cours de consultations préalables du Conseil. UN ولفت الرئيس الانتباه إلى مشروع قرار (S/2005/267) كان قد أُعد في مجرى المشاورات السابقة للمجلس.
    Le Président appelle l'attention sur le texte d'un projet de résolution figurant dans le document S/2000/1131, qui a été établi au cours des consultations préalables du Conseil. UN واسترعى الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار وارد في الوثيقة S/2000/1131 كان قد أُعد في أثناء مشاورات المجلس السابقة.
    Le Président appelle l'attention sur le texte d'un projet de résolution figurant dans le document S/2002/1277, établi au cours des consultations préalables du Conseil. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/2002/1277، الذي أُعد في إطار مشاورات المجلس السابقة.
    Elle a également précisé que le rapport avait été établi en collaboration avec les cantons, les partenaires sociaux et les organisations non gouvernementales nationales et incorporait nombre de leurs propositions et opinions. UN وذكرت أيضا أن التقرير أُعد في إطار من التعاون مع الكانتونات والشركاء الاجتماعيين والمنظمات الوطنية غير الحكومية كما تضمن مقترحات وآراء هذه الجهات.
    Le Comité note avec intérêt que le rapport a été élaboré en concertation avec les organes du gouvernement et les organisations non gouvernementales. UN 215- وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن التقرير قد أُعد في إطار عملية قائمة على المشاركة شملت الهيئات الحكومية والمنظمات غير الحكومية.
    3. Le Groupe consultatif d'experts accomplit son mandat dans le cadre du programme de travail pour 2010-2012 qu'il a élaboré à sa première réunion tenue en mars 2010. UN 3- وتُنفذ اختصاصات فريق الخبراء الاستشاري من خلال برنامج عمله للفترة 2010-2012 الذي أُعد في اجتماعه الأول المعقود في آذار/مارس 2010.
    Le Président a appelé l'attention sur un projet de résolution (S/2005/282), qui avait été élaboré au cours de consultations préalables du Conseil. UN ولفت الرئيس الانتباه إلى مشروع قرار (S/2005/282) كان قد أُعد في مجرى المشاورات السابقة للمجلس.
    Le Président a appelé l'attention sur un projet de résolution (S/2005/354), qui avait été élaboré au cours de consultations préalables du Conseil. UN واسترعى الرئيس الانتباه إلى مشروع قرار (S/2005/354) كان قد أُعد في سياق مشاورات المجلس السابقة.
    Le Président a appelé l'attention sur un projet de résolution (S/2005/345), qui avait été élaboré au cours de consultations préalables du Conseil. UN واسترعى الرئيس الانتباه إلى مشروع قرار (S/2005/345) كان قد أُعد في سياق مشاورات المجلس السابقة.
    Le Président a appelé l'attention sur un projet de résolution (S/2005/359), qui avait été élaboré au cours de consultations préalables du Conseil. UN واسترعى الرئيس الانتباه إلى مشروع قرار (S/2005/359) كان قد أُعد في سياق مشاورات المجلس السابقة.
    Le Président a appelé l'attention sur un projet de résolution (S/2005/396), qui avait été élaboré au cours des consultations préalables tenues par le Conseil. UN واسترعى الرئيس الانتباه إلى مشروع قرار (S/2005/396) كان قد أُعد في سياق مشاورات المجلس السابقة.
    Le Président appelle l'attention sur le texte d'un projet de résolution figurant dans le document S/2005/732, qui a été établi au cours des consultations préalables du Conseil. UN ووجَّه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/2005/732، الذي أُعد في سياق مشاورات المجلس السابقة.
    Le Président appelle l'attention sur le texte d'un projet de résolution figurant dans le document S/2006/1001, établi au cours des consultations préalables du Conseil. UN ووجَّه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار وارد في الوثيقة S/2006/1001 أُعد في معرض مشاورات المجلس السابقة.
    Le Président appelle l'attention sur le texte d'un projet de résolution figurant dans le document S/2006/1004, établi au cours des consultations préalables du Conseil. UN ووجَّه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار وارد في الوثيقة S/2006/1004 أُعد في معرض مشاورات المجلس السابقة.
    Elle a également précisé que le rapport avait été établi en collaboration avec les cantons, les partenaires sociaux et les organisations non gouvernementales nationales et incorporait nombre de leurs propositions et opinions. UN وذكرت أيضا أن التقرير أُعد في إطار من التعاون مع الكانتونات والشركاء الاجتماعيين والمنظمات الوطنية غير الحكومية كما تضمن مقترحات وآراء هذه الجهات.
    Par erreur, le mandat, qui avait été établi en août 1992, n'avait pas été signé et était donc non valide au regard de la loi. UN ولم يكن أمر إلقاء القبض عليه، الذي أُعد في آب/أغسطس 1992، يحمل أي توقيع؛ وكان هذا خطأ بشرياً ترتب عليه انعدام أثره القانوني.
    24. Un rapport sur le financement du commerce et du développement dans le secteur des produits de base agricoles a été élaboré en septembre 2004. UN 24- وقد أُعد في أيلول/سبتمبر 2004 تقرير حول تمويل التجارة والتنمية القائمتين على السلع الأساسية في مجال الزراعة(28).
    Le Comité note avec intérêt que le rapport a été élaboré en concertation avec les organes du gouvernement et les organisations non gouvernementales. UN 4 - وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن التقرير قد أُعد في إطار عملية قائمة على المشاركة شملت الهيئات الحكومية والمنظمات غير الحكومية.
    ** Le présent rapport a été établi dans le cadre de l'examen d'ensemble de l'activité de l'Organisation par le Secrétaire général, ce qui explique qu'il ait été remis avec retard. UN ** هذا التقرير أُعد في سياق استعراض الأمين العام الشامل لأعمال المنظمة، وسيتأجل تقديمه وفقا لذلك.
    3. Le cadre de référence du Groupe consultatif d'experts a été rendu opérationnel par le programme de travail pour 2010-2012 qu'il a élaboré à sa première réunion en mars 2010. UN 3- وتُنفذ اختصاصات فريق الخبراء الاستشاري من خلال برنامج عمله للفترة 2010-2012 الذي أُعد في اجتماعه الأول المعقود في آذار/مارس 2010.
    19. Le Comité prend note des enquêtes qui ont été diligentées sur les événements de février 2008 et du rapport établi en 2009, bien qu'il n'en ait pas reçu de copie. UN 19- تحيط اللجنة علماً بالتحقيقات التي أُجريت في أحداث شباط/فبراير 2008 وبالتقرير الذي أُعد في عام 2009، رغم أنها لم تتلق نسخة منه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus