"أُفكر" - Traduction Arabe en Français

    • penser
        
    • pensé
        
    • réfléchi
        
    • réfléchir
        
    • pensais à
        
    • je pense
        
    • pensant
        
    • Je pensais
        
    • pense à
        
    • réfléchis
        
    • réfléchissais
        
    J'ai commencé à penser à ce que ce serais si tu ne revenais jamais. Open Subtitles بدأت أُفكر كيف سيكون الامر إذا لم تعودي لي مرّة ثانية.
    Jamais je n'aurais pensé être heureux que M. Toole soit contremaître. Open Subtitles لم أُفكر أني سأفرح السيد. تول أصبح رئيس العُمال
    J'ai réfléchi aux dates que vous m'avez montré. Open Subtitles كُنتُ أُفكر بالصور التي أريتني أياها
    Car cela m'a fait réfléchir. Open Subtitles .لأنهُ جعلني أُفكر أن الإمرأة التي رأيتُها أول ماذهبت إليهم
    - En fait, je pensais à plus de distance que ça. Open Subtitles في الواقع، كنت أُفكر أن تبتعد أكثر من ذلك
    Ok, si tu penses que tu me connais si bien, à quoi je pense tout de suite ? Open Subtitles حسناُ, ان كنت تظنين أنك تعرفينني جيداً بِم أُفكر الان؟
    J'en étais malade de la voir près de toi. Je suis repartie en pensant que j'en avais fini avec elle. Open Subtitles رؤيتها بجابنكَ أثارت اشمئزازي عدتُ إلى المدرسة أُفكر بأن هذه النهاية
    Je vais te dire... Chaque fois que je pense à eux, je n'ai qu'une envie, c'est de raccrocher. Open Subtitles بصراحة، عندما أُفكر في هذان الإثنان .أريدُ الانطلاق معكَ فورًا
    Je réfléchis à changer de majeure. Open Subtitles أنا أُفكر في تغيير تخصصي
    Ce n'est pas seulement ma vie. Je dois y penser maintenant. Open Subtitles أنها ليست حياتي فقط علي أن أُفكر بكل شيء
    Mais j'aime à penser qu'on a développé un lien est encore plus beau. Open Subtitles ولكن أحب أن أُفكر في أننا قمنا ببناء رابط كبير.
    Eh bien, je peux penser comme deux personnes plus excellentes avec qui je souhaiterai passer... mon dernier dîner. Open Subtitles حسنٌ.. ليس بوسعي أن أُفكر بشخصين أفضل منكما لأتناول معهما
    J'ai beaucoup pensé à ce qui faisait de lui un si bon directeur. Open Subtitles كنتُ أُفكر كثيرا مؤخرا حول ما جعله مديرا ممتازا.
    Vous savez, quand les gens ont disparu, je n'ai même pas pensé à elle. Open Subtitles تعلمين، عندما إختفى هؤلاء الناس، لم أُفكر بالامر حتى
    Quand tu es parti, j'ai réfléchi à... ce que je pourrais t'offrir que tu aies toujours voulu ? Open Subtitles "لما غادرت، بدأتُ أُفكر.." "ماذا لدي لأقدمه لك وتريده؟"
    J'ai réfléchi à ça et je n'en serais pas si sûr. Open Subtitles كنُت أُفكر بهذا ولم أكن لأكون متأكدة
    Qu'y a-t-il à réfléchir, Michael ? Open Subtitles ما الذي يجب عليّ أن أُفكر فيه ملياً ؟
    Je pensais à toi, justement. Heureuse que tu aies pu venir. Open Subtitles ياه، كنت أُفكر بك , أنا سعيده لأنك فعلتها
    Parfois, je me réveille à 4 h du matin en pensant à toutes mes responsabilités. Open Subtitles أحياناً أستيقظ بالساعة الرابعة صباحاً حتى أُفكر فحسب بشأن كل المسؤوليات
    Je réfléchissais à comment nommer notre nouvelle église. Open Subtitles لقد كُنت أُفكر فيما يجب . أن نُسمي كنيستنا الجديدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus